<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="IrishLatGB.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI []>
<?xml-model href="TEI-NTMSS.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="VL 30"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title>A transcription of Mark in Codex Gatianus (Vetus Latina 30)</title>
<title type="document" n="VL30">VL30</title>
<title type="collection" level="s" xml:lang="en">The New Testament</title>
<title type="work" level="m" xml:lang="en" n="2">The Gospel according to Mark</title>
<title type="short" level="m" xml:lang="en" n="2">Mark</title>
<respStmt><resp>Transcribed by </resp><name>Andrew Sperlin</name>
</respStmt>
</titleStmt>

<editionStmt>
<edition n="1.0">Version 1.0, last updated <date>15.10.2018</date></edition>
</editionStmt>

<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">The Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing</name>
<name type="org">University of Birmingham</name></publisher>
<date>15.10.2018</date>
<availability>
<p>Available for re-use provided attribution is made to the original creators and the derivative is made available under the same terms (share-alike)  (Creative Commons by-sa)</p></availability>
</publicationStmt>

<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country>France</country>
<settlement>Paris</settlement>
<repository>Bibliothèque nationale de France</repository>
<idno>nouv. acq. lat. 1587</idno>
<msName xml:lang="la">Codex Gatianus</msName>
 <altIdentifier type="Vetus_Latina"><idno>30</idno></altIdentifier>
 <altIdentifier type="CLA"><idno>5.684</idno></altIdentifier>
 <altIdentifier type="Fischer"><idno>Bt</idno></altIdentifier>
 <altIdentifier type="GA"><idno>gat</idno></altIdentifier>
 <altIdentifier type="TM"><idno>66851</idno></altIdentifier>
 <altIdentifier type="LDAB"><idno>8101</idno></altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<title type="uniform" xml:lang="la">Quattuor Euangelia</title>
<title type="uniform" xml:lang="en">Four Gospels in order Mt Mc Lc Jo</title>
<textLang mainLang="la">Latin</textLang>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="codex">
<supportDesc material="perg">
<support><material>Parchment</material></support>
<condition><p/></condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="1"><p>In one column.</p></layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<p>Written in <term>insular majuscule</term>.</p>
</handDesc>
<decoDesc><p>Black ink and rubrication</p></decoDesc>
</physDesc>
<history><origin>
<origPlace>Brittany</origPlace>
<origDate notBefore="77501" notAfter="82501">Around 800</origDate>
</origin></history>
<additional>
<surrogates><bibl>High resolution colour images on the Gallica website.</bibl>
</surrogates>
<listBibl><bibl/></listBibl>
</additional>
</msDesc>
<listWit><witness xml:id="firsthand"/><witness xml:id="corrector"/><witness xml:id="corrector2"/></listWit></sourceDesc>
</fileDesc>

<encodingDesc n="1.5">
<projectDesc><p>This transcription was made in 2018 and released online as part of the Insular Gospel Books Transcription Project <ptr target="http://www.insulargospels.net/"/>. </p></projectDesc>
<editorialDecl><p>The initial transcription was made by Andrew Sperlin in plain text based on colour digital images and converted to XML. It has not been proofread.</p>
<p>The transcription includes the following features:
Layout: foliation; lineation (line numbers have not been recorded);
Punctuation: some punctuation has been transcribed; the most substantial capital letters have been recorded, with an indication of their relative size; word breaks correspond to the Vulgate base text.
Decoration: Rubrication has not been recorded.
Abbreviation: all abbreviations have been transcribed, including nomina sacra, numerals and symbols for words such as 'autem', 'enim' and 'est'. Apart from symbols, the exact form of abbreviation marks has not been recorded, but the missing letters have been supplied in expansion tags. 
Correction: all corrections have been recorded.
</p>
<p>The XML conversion is a light form of version 1.5 of the IGNTP Guidelines available at <ptr target="http://epapers.bham.ac.uk/1892/"/>. Word tags have not been added except for selected abbreviations.</p></editorialDecl>
<variantEncoding method="parallel-segmentation" location="internal"/>
</encodingDesc>

<revisionDesc>
<change n="0" when="2018-10-15">Plain text file converted, TEI header added and file made available online by <name>Hugh Houghton</name>.</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>

<text xml:lang="LAT"><body><pb n="32v"/><cb n="1"/><lb/><div type="book" n="B02"><div type="chapter" n="B02K1"><ab n="B02K1V1"> INITIUM EUANG
<lb break="no"/>ELI DNI NOST
<lb break="no"/>RI <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">IHU</hi></abbr></w> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">XPI</hi></abbr></w> FILII <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">DI</hi></abbr></w> 
<lb/></ab><ab n="B02K1V2"> sicut scriptum est in aessaia prophaeta <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> Ecce ego mitto 
<lb/>angelum meum ante faciem tuam qui preparabit 

<pb n="33r"/><cb n="1"/><lb/>uiam <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>tam</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>tuam</w></rdg></app> ante te <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K1V3"> Uox clamantis in deserto parate uiam <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dni</hi></abbr></w> 
<lb/>rectas facite semitas eius </ab><ab n="B02K1V4"> Fuit iohannis in deserto babtisza
<lb break="no"/>ns et predicans babtismum paenitentiae in remissionem pecca
<lb break="no"/>torum </ab><ab n="B02K1V5"> et egrediebatur ad eum omnis iudaeae <note type="editorial"> gap of about 2 letters</note> regio et hieru
<lb break="no"/>solimitae uniuersi et babtiszabantur ab illo in iordanis flu
<lb break="no"/>mine confitentes peccata sua <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K1V6"> ET erat iohannis uestitus 
<lb/>pilis camelli et zona pellicia circa lumbos suos et locustas 
<lb/>et mel siluestre edebat </ab><ab n="B02K1V7"> et predicabat dicens uenit fortior 
<lb/>me post me cuius non sum dignus procumbens soluere 
<lb/><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>corigiam</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>corrigiam</w></rdg></app> calciamentorum eius </ab><ab n="B02K1V8"> ego babtiszaui uos in aqua 
<lb/>ille uero babtiszabit uos in <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">spu</hi></abbr></w> <w>s<ex>an</ex>c<ex>t</ex>o</w> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K1V9"> ET factum est in dieb<ex>us</ex> 
<lb/>illis uenit <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> a naszareth galilae et babtiszatus est 
<lb/>in iordanen ab iohanne </ab><ab n="B02K1V10"> et statim ascendens de aqua uidit 
<lb/>apertos caelos et <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">spm</hi></abbr></w> tamquam colombam discendentem 
<lb/>et manente<ex rend="¯">m</ex> in ipso </ab><ab n="B02K1V11"> et uox de cęlis facta est <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>tu es</w></rdg></app> filius meus dilec
<lb break="no"/>tus in te conplacui <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K1V12"> ET statim <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">sps</hi></abbr></w> emissit eum in deserto 
<lb/></ab><ab n="B02K1V13"> et erat in deserto <pc>·</pc>xL <pc>·</pc> dieb<ex>us</ex> et xL <pc>·</pc> noctib<ex>us</ex> et temptatur a satana 
<lb/>eratq<ex>ue</ex> cum bestiis et angeli ministrabant ei </ab><ab n="B02K1V14"> Postquam 
<lb/>autem traditus est iohannis uenit <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> in galilęam predi
<lb break="no"/>cans euangelium regni </ab><ab n="B02K1V15"> et dicens q<ex>uonia</ex>m inpletum est tempus 
<lb/>et adpropinquauit regnum <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> penitemini et credite euangelio 
<lb/></ab><ab n="B02K1V16"> et preteriens secus mare galilae uidit simonem et andrea<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>fratrem eius mittentes retia in mare erant piscatores <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K1V17"> ET dixit eis <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> uenite post me et faciam uos fieri piscatores 
<lb/>hominum </ab><ab n="B02K1V18"> et protinus relictis retib<ex>us</ex> sequuti sunt eum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K1V19"> Et pro
<lb break="no"/>gresus inde <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>possillum</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>pussillum</w></rdg></app> uidit iacobum zebedei et iohannem 
<lb/>fratrem eius et ipsos in naui conponentes retia </ab><ab n="B02K1V20"> et statim uo
<lb break="no"/>cauit eos et relicto patre suo zebedeo in naui cum merci
<pb break="no" n="33v"/><cb n="1"/><lb/>naris sequuti sunt eum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K1V21"> Et ingrediuntur capharnaum et 
<lb/>statim <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>sabbato</w></rdg><rdg type="corr" hand="firsthand"><w><ex rend="ł">uel</ex></w> <w>sabbatis</w></rdg></app> ingresus in sinagoga docebat eos <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K1V22"> Et stupebant super doctrina eius erat <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> docens eos <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>qua
<lb break="no"/>si</w></rdg><rdg type="corr" hand="firsthand"><w>quassi</w></rdg></app> potestatem habens non sicut scribae et pharisei <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K1V23"> Et er
<lb break="no"/>at in sinagoga eorum homo in <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">spu</hi></abbr></w> inmundo et exclamauit 
<lb/></ab><ab n="B02K1V24"> dicens quid nobis et tibi <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihu</hi></abbr></w> naszarene uenisti perdere nos 
<lb/>scio qui sis <w>s<ex>an</ex>c<ex>tu</ex>s</w> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> </ab><ab n="B02K1V25"> et comminatus est ei <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> dicens obmutesce 
<lb/>et exii ab homine <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">sps</hi></abbr></w> inmunde </ab><ab n="B02K1V26"> et discerpens eum <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">sps</hi></abbr></w> inmundus 
<lb/>et exclamans uoce magna exiuit ab eo </ab><ab n="B02K1V27"> et mirati sunt omnes 
<lb/>ita ut conquirerent inter se dicentes quidnam est hoc q<ex>uae</ex> est 
<lb/>doctrina haec noua quia in potestate est et spiritib<ex>us</ex> inmun
<lb break="no"/>dis imperat et oboediunt ei </ab><ab n="B02K1V28"> et processit rumor eius statim 
<lb/>in omnem regionem galilae <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K1V29"> Et protinus egrediens de sinagoga 
<lb/>uenit in domum simonis et andrae cum iacobo et iohanne </ab><ab n="B02K1V30"> dis
<lb break="no"/>cumbebat <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="firsthand"><w><ex>autem</ex></w></rdg></app> socrus simonis febricitans et statim dicunt ei 
<lb/>de illa </ab><ab n="B02K1V31"> et accidens leuauit eam adprehensa manu eius et con
<lb break="no"/>tinuo dimissit <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="firsthand"><w>eam</w></rdg></app> febris et <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>misnistrabat</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>ministrabat</w></rdg></app> eis </ab><ab n="B02K1V32"> uespere <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> facto cum 
<lb/>occobuisset <note type="editorial"> so ms<pc>.</pc></note> sol adferebant ad eum omnes male habentes 
<lb/></ab><ab n="B02K1V33"> et erat omnis ciuitas congregata ad ianuam </ab><ab n="B02K1V34"> et curauit multos 
<lb/>qui <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>uexabuntur</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>uexabantur</w></rdg></app> uaris langorib<ex>us</ex> et doemonia multa eieciebat <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/>Et non sinebat ea loqui q<ex>uonia</ex>m <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>sciebat</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>sciebant</w></rdg></app> eum </ab><ab n="B02K1V35"> ET diluculo ualde 
<lb/>surgens egresus et abiit in desertum locum ibiq<ex>ue</ex> orabat </ab><ab n="B02K1V36"> et 
<lb/><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>sequutus</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>subsequutus</w></rdg></app> est eum simon et qui cum ipso erant </ab><ab n="B02K1V37"> et cum inuenisse
<lb break="no"/><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><gap reason="illegible" unit="char" extent="8-10"/></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"></rdg></app> ent eum dixerunt ei quia omnes querunt te 
<lb/></ab><ab n="B02K1V38"> et ait illis eamus in proximos uicos et ciuitates ut et ibi predi
<lb break="no"/>cem ad hoc enim ueni </ab><ab n="B02K1V39"> et erat predicans in sinagogis eorum 
<lb/><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>et omni</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><ex rend="ł">uel</ex></w> <w>p<ex>er</ex> omne<ex rend="¯">m</ex></w></rdg></app> galilea et doemonia eieciens <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K1V40"> ET uenit ad eum laep
<lb break="no"/>rosus quidam et diprecans eum genu flexo dixit si uis 

<pb n="34r"/><cb n="1"/><lb/>potes me mundare </ab><ab n="B02K1V41"> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> missertus est eius extendit ma
<lb break="no"/>num suam et <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>tagens</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>tangens</w></rdg></app> eum ait illi uolo mandare </ab><ab n="B02K1V42"> et cum dix
<lb break="no"/>isset statim discessit ab eo lepra eius et mundatus est 
<lb/>ei statim </ab><ab n="B02K1V43"> et eiecit eum </ab><ab n="B02K1V44"> et dicit ei uide nemini dixeris sed <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><gap reason="illegible" unit="char" extent="2-3"/></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"></rdg></app> 
<lb/>uade ostende te principib<ex>us</ex> sacerdotum et offer pro em
<lb break="no"/>undatione tua q<ex>uae</ex> precepit moyses in testimonium illis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K1V45"> AT ille egresus coepit predicare et deffamare sermo
<lb break="no"/>nem ita ut iam non posset manifeste in ciuitate introire 
<lb/>sed foris in desertis locis esse et conueniebant ad eum undi
<lb break="no"/>que <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab></div><div type="chapter" n="B02K2"><ab n="B02K2V1"> ET iterum intrauit capharnauum et auditum est 
<lb/>quod in domo esset </ab><ab n="B02K2V2"> et conuenerunt multi ita ut non caper
<lb break="no"/>et domus neq<ex>ue</ex> ad ianuam et loquebatur eis uerbum </ab><ab n="B02K2V3"> et ue
<lb break="no"/>nerunt ferentes ad eum paraliticum qui a iiii <pc>·</pc> portabatur 
<lb/></ab><ab n="B02K2V4"> et cum non possent oferre eum illi pre turba nudauerunt 
<lb/>tectum ubi erat <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="lector"><w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihu</hi></abbr></w></rdg></app> et pate facientes submisserunt graba
<lb break="no"/>tum in quo paraliticus iacebat </ab><ab n="B02K2V5"> cum uidisset <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> fidem 
<lb/>illorum ait paralitico fili dimittuntur tibi peccata tua 
<lb/></ab><ab n="B02K2V6"> erant <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> illic quidam de scribis sedentes et cogitantes in cor
<lb break="no"/>dibus suis </ab><ab n="B02K2V7"> quid hic sic loquitur blasphemat quis potest 
<lb/>dimittere <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="firsthand"><w>peccata</w></rdg></app> nisi solus <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ds</hi></abbr></w> </ab><ab n="B02K2V8"> quo statim cognito <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">spu</hi></abbr></w> <w>s<ex>an</ex>c<ex>t</ex>o</w> quia 
<lb/>sic cogitarent intra se dicit illis quid ista cogitatis in 
<lb/>cordib<ex>us</ex> uestris </ab><ab n="B02K2V9"> quid est facilius dicere paralitico dimit
<lb break="no"/>tuntur tibi peccata tua aut dicere surge tolle gra
<lb break="no"/>batum tuum et ambula </ab><ab n="B02K2V10"> ut <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> sciatis quia potestatem 
<lb/>habet filius hominis in terra dimittendi peccata <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="firsthand"><w>tunc</w></rdg></app> ait pa
<lb break="no"/>ralitico </ab><ab n="B02K2V11"> tibi dico surge et tolle <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>grab<gap reason="illegible" unit="char" extent="unspecified"/>atum</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>grabatum</w></rdg></app> tuum et uade 
<lb/>in domum tuam </ab><ab n="B02K2V12"> et statim <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><gap reason="illegible" unit="char" extent="2-3"/></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"></rdg></app> ille surrexit et sublato 
<lb/>grabato abiit coram omnib<ex>us</ex> ita ut mirarentur omnes 

<pb n="34v"/><cb n="1"/><lb/>et <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>honorificerent</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>honorificarent</w></rdg></app> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dm</hi></abbr></w> dicentes quia <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>num</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>numquam</w></rdg></app> sic uidimus <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K2V13"> Et egre
<lb break="no"/>sus est rursum ad mare omnisq<ex>ue</ex> turba ueniebat ad eum 
<lb/>et docebat eos </ab><ab n="B02K2V14"> et cum preteriret uidit leuuin alphei seden
<lb break="no"/>tem ad thiloneum et ait illi sequere me et surgens sequu
<lb break="no"/>tus est eum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K2V15"> Et factum est cum accumberet in domo illi
<lb break="no"/>us multi puplicani et peccatores simul discumbebant 
<lb/>cum <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihu</hi></abbr></w> et discipulis eius erant <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> multitudo qui et seque
<lb break="no"/>bantur eum </ab><ab n="B02K2V16"> et scribae et pharisei uidentes quia mandu
<lb break="no"/>caret cum peccatorib<ex>us</ex> et puplicanis et dicebant discipulis 
<lb/>eius quare cum puplicanis et peccatorib<ex>us</ex> manducat et bi
<lb break="no"/>bit magister uester <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K2V17"> Hoc audito <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> ait illis non necesse 
<lb/>habent sani medicum sed qui male habent non <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> ueni 
<lb/>uocare iustos sed peccatores </ab><ab n="B02K2V18"> et erant discipuli iohan
<lb break="no"/>nis et pharisęi ieiunantes et ueniunt et dicunt illi cur disci
<lb break="no"/>puli iohannis et pharisaeorum ieiunant tui <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> discipuli 
<lb/>non ieiunant </ab><ab n="B02K2V19"> et ait illis <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> numquid possunt filii nuptia
<lb break="no"/>rum quamdiu cum illis est sponsus ieiunare quanto 
<lb/>tempore habent secum sponsum non possunt <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>iunare</w></rdg><rdg type="corr" hand="firsthand"><w>ieiunare</w></rdg></app> 
<lb/></ab><ab n="B02K2V20"> ueniunt <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> dies cum auferetur ab eis sponsus et tunc ieiu
<lb break="no"/>nabunt in illis dieb<ex>us</ex> </ab><ab n="B02K2V21"> nemo <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> adsummentum panni rudis 
<lb/>adsuit uestimento ueteri alioquin <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>adferet</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>adfferet</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector2"><w><ex rend="ł">uel</ex></w> <w>aufert</w></rdg></app> supplemen
<lb break="no"/>tum nouum a ueteri et maior scisura fit </ab><ab n="B02K2V22"> et nemo <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>mit<gap reason="illegible" unit="char" extent="unspecified"/>it</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"></rdg></app> 
<lb/>nouellum uinum in utres uetres alioquin disrumpet ui
<lb break="no"/>num nouum in utres ueteres et uinum effundetur et utres 
<lb/>peribunt sed uinum nouum in utres nouos mitti debet et 
<lb/>utraq<ex>ue</ex> seruantur <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K2V23"> Et factum est iterum cum sabbatis 
<lb/>ambularet per sata et discipuli eius progredi coeperunt 
<lb/><app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>et</w></rdg></app> uellere spicas </ab><ab n="B02K2V24"> pharisaei <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> dicebant ei ecce quid faciunt 

<pb n="35r"/><cb n="1"/><lb/>discipuli tui sabbatis quod non licet eis facere </ab><ab n="B02K2V25"> et ait illis 
<lb/>numquid legistis quid fecerit dauid quando necessitatem 
<lb/>habuit et essuriit ipse et qui cum eo erant </ab><ab n="B02K2V26"> quomodo intro
<lb break="no"/>iuit in domum <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> sub abiathar principe sacerdotum et pa
<lb break="no"/>nes prepossitionis manducauit quos non licebat ei man
<lb break="no"/>ducare nisi solis sacerdotibus et dedit eis qui cum eo 
<lb/>erant </ab><ab n="B02K2V27"> et dicebat eis sabbatum propter hominem factum 
<lb/>est et non homo propter sabbatum </ab><ab n="B02K2V28"> itaque <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dns</hi></abbr></w> est filius 
<lb/>hominis etiam sabbati <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab></div><div type="chapter" n="B02K3"><ab n="B02K3V1"> Et iterum introiuit in sinagogam 
<lb/>et erat ibi homo habens manum aridam </ab><ab n="B02K3V2"> et obseruabant 
<lb/>eum si sabbatiis <note type="editorial"> 'tiis' is compressed as if written later</note> curaret ut accusarent illum </ab><ab n="B02K3V3"> et ait ho
<lb break="no"/>mini habenti manum aridam surge in medium </ab><ab n="B02K3V4"> et dicit eis 
<lb/>si licet in sabbatis bene facere an male animam salua<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>facere an perdere at illi tacebant </ab><ab n="B02K3V5"> et circumspiciens 
<lb/>eos cum ira <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>contristus</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>contristatus</w></rdg></app> super cecitatem cordis eorum 
<lb/>dicit homini extende manum tuam et extendit et restituta 
<lb/>est manus illius sanitati sicut altera <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K3V6"> Exeuntes <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> pha
<lb break="no"/>risaei cum <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>hierodianis</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>hirodianis</w></rdg></app> consilium faciebant aduersus eum 
<lb/>quomodo eum perderent </ab><ab n="B02K3V7"> et <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> cum discipulis suis secessit 
<lb/>ad mare <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> Et multa turba a galilaea et iudaea sequuta 
<lb/>est eum </ab><ab n="B02K3V8"> et ab hierusolimis et ab idumea et trans iordanen et 
<lb/>qui circa tyrum et sidonem magna multitudo audientes 
<lb/>quae faciebat uenerunt ad eum </ab><ab n="B02K3V9"> et dixit discipulis suis 
<lb/>ut nauicula presto esset illi propter turbam ne conpre
<lb break="no"/>merent eum </ab><ab n="B02K3V10"> multos <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> sanauit ita ut inruerent in eum ut 
<lb/>illum tangerent quotquot habebant plagas </ab><ab n="B02K3V11"> et <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">sps</hi></abbr></w> in
<lb break="no"/>mundi cum illum uidebant procidebant ei <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> Et clamabant 
<lb/>dicentes </ab><ab n="B02K3V12"> tu es filius <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> et uehimenter comminabatur eis 

<pb n="35v"/><cb n="1"/><lb/>ne manifestarent illum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K3V13"> Et ascendens in monte uocauit ad se 
<lb/>quos uoluit ipse et uenerunt ad eum </ab><ab n="B02K3V14"> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>et fecit</w></rdg></app> ut essent <pc>·</pc>xii <pc>·</pc> cum illo 
<lb/>ut mitteret eos predicare </ab><ab n="B02K3V15"> et dedit illis potestatem curan
<lb break="no"/>di infirmitates et eieciendi doemonia <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>et ut circu<ex rend="¯">m</ex>euntes p<ex>re</ex>dicarent aeuangelium</w></rdg></app> </ab><ab n="B02K3V16"> Et inpossuit simoni 
<lb/>nomen petrus </ab><ab n="B02K3V17"> et iacobum zebedaei et iohannem fratrem 
<lb/>iacobi et inpossuit eis nomina boanerges quod est filii toni
<lb break="no"/>trui </ab><ab n="B02K3V18"> et andream et philippum et bartholomeum et matheum 
<lb/>et thomam et iacobum alphei et <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>thatheum</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>tatheum</w></rdg></app> et simonem channa
<lb break="no"/>neum </ab><ab n="B02K3V19"> et iudam scarioth qui tradidit illum </ab><ab n="B02K3V20"> et ueniunt ad do
<lb break="no"/>mum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> Et conuenit iterum turba ita ut non possent neq<ex>ue</ex> pa
<lb break="no"/>nem manducare </ab><ab n="B02K3V21"> et cum audissent discipuli sui exierunt te
<lb break="no"/>nere eum dicebant <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> q<ex>uonia</ex>m in furore <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>uerus</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>uerſus</w></rdg></app> est <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K3V22"> Et scribae 
<lb/>qui ab <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>hierisomis</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>hierusolimis</w></rdg></app> discenderant dicebant q<ex>uonia</ex>m beelzebub ha
<lb break="no"/>bet et quia in principe doemoniorum hic eiecit doemonia <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K3V23"> Et con
<lb break="no"/>uocatis eis in parabulis dicebat eis quomodo potest satanas 
<lb/>satanan eiecere </ab><ab n="B02K3V24"> et si regnum in se diuidatur non poterit 
<lb/>stare regnum illud </ab><ab n="B02K3V25"> et si domus super semet ipsam dispertiatur 
<lb/>non poterit illa domus stare </ab><ab n="B02K3V26"> et si satanas in semet ipsum con
<lb break="no"/>surrexit dispertitus est et non potest stare sed finem 
<lb/>habet </ab><ab n="B02K3V27"> <note type="editorial"> gap of 7-9 letters<pc>,</pc> perhaps an erasure</note> nemo potest uassa fortis ingresus in domu<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>diripere nisi prius fortem alliget et tunc domum eius diripiet <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K3V28"> Amen dico uobis q<ex>uonia</ex>m omnia dimittentur filiis hominum pecca
<lb break="no"/>ta et blasphemiae quib<ex>us</ex> plasphemauerunt </ab><ab n="B02K3V29"> qui <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> plasphe
<lb break="no"/>mauerit in <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">spm</hi></abbr></w> <w>s<ex>an</ex>c<ex>tu</ex>m</w> non habet in se remissionem neq<ex>ue</ex> in hoc sę
<lb break="no"/>culo neq<ex>ue</ex> in futuro sed reus erit aeterni delicti </ab><ab n="B02K3V30"> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>{eg<pc>.</pc> note<pc>:</pc> gap of 4 letters<pc>,</pc> appear erased</w></rdg></app> q<ex>uonia</ex>m di
<lb break="no"/>cebant <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">spm</hi></abbr></w> inmundum habet <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K3V31"> Et ueniunt mater eius et fr
<lb break="no"/>atres et foris stantes misserunt ad eum uocantes eum </ab><ab n="B02K3V32"> et 
<lb/>sedebat circa eum turba et dicunt ei ecce mater tua 

<pb n="36r"/><cb n="1"/><lb/>et fratres tui foris querunt te </ab><ab n="B02K3V33"> et <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>respondes</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>respondens</w></rdg></app> eis ait quę est 
<lb/>mater mea et fratres mei </ab><ab n="B02K3V34"> et <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>circumspeciens</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>circumspiciens</w></rdg></app> eos qui in circui
<lb break="no"/>tu eius sedebant ait ecce mater mea <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="firsthand"><w>et fratres mei</w></rdg></app> </ab><ab n="B02K3V35"> qui <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> fecerit uolun
<lb break="no"/>tatem <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> hic frater meus et soror mea est <note type="editorial"> there is a tear in the parchment affecting 3 lines and appears to have been an erasure here by the p<pc>.</pc>m<pc>.</pc></note>
<lb/>et mater <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab></div><div type="chapter" n="B02K4"><ab n="B02K4V1"> Et iterum coepit docere ad mare 
<lb/>et congregata est ad eum turba multa ita ut in nauem 
<lb/><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>a<gap reason="illegible" unit="char" extent="2"/>scendens</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>ascendens</w></rdg></app> sederet in mari et omnis turba circa mare su
<lb break="no"/>per terram erat </ab><ab n="B02K4V2"> et docebat eos in parabulis multa et dice
<lb break="no"/>bat illis in doctrina sua </ab><ab n="B02K4V3"> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>audiente</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>audite</w></rdg></app> ecce exiit seminans ad se
<lb break="no"/>minandum </ab><ab n="B02K4V4"> et dum seminat aliud cicidit circa uiam et uenerunt 
<lb/>uolucres et comederunt illud </ab><ab n="B02K4V5"> aliud uero cicidit supra petrosa 
<lb/>ubi non habuit terram multam et statim exortum est q<ex>uonia</ex>m non 
<lb/>habebat altitudinem terrae </ab><ab n="B02K4V6"> et quando exortum est sole 
<lb/>autem ortu exestuauit et eo quod non haberet radicem exar
<lb break="no"/>uit </ab><ab n="B02K4V7"> et aliud cicidit in <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>spins</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>spinis</w></rdg></app> et creuerunt spinae et suffoca
<lb break="no"/>uerunt illud et fructum non dedit </ab><ab n="B02K4V8"> et aliud cicidit in terram 
<lb/>bonam et dedit fructu<ex rend="¯">m</ex> ascendentem et crescentem et adfere
<lb break="no"/>bat unum <pc>·</pc>xxxmum <pc>·</pc> et unum <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w> <pc>·</pc>lxmum <pc>·</pc></w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><ex rend="ł">uel</ex></w> <w>sexagentisimu<ex rend="¯">m</ex></w></rdg></app> et unum <pc>·</pc>cmum <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K4V9"> et dicebat qui 
<lb/>habet aures audiendi audiat </ab><ab n="B02K4V10"> et cum esset singularis inter
<lb break="no"/>rogauerunt eum hii qui cum eo erant <pc>·</pc>xii <pc>·</pc> de parabulis </ab><ab n="B02K4V11"> et di
<lb break="no"/>cebat eis uobis datum est nosse misterium regni <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/>Illis <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> qui foris sunt in parabulis omnia fiunt </ab><ab n="B02K4V12"> ut uidentes 
<lb/>uideant et non uideant et audientes audiant et non intellegant 
<lb/>nequando conuertantur et dimittantur eis peccata </ab><ab n="B02K4V13"> et ait illis 
<lb/>nescitis parabulam hanc et quomodo omnes parabulas 
<lb/><app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>cognoscetis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc></w></rdg></app> </ab><ab n="B02K4V14"> Qui seminat uerbum seminat </ab><ab n="B02K4V15"> hec <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> sunt qui circa uiam 
<lb/>ubi seminatur uerbum et cum audierint <note type="editorial"> gap from possible erasure</note> confestim 
<lb/>uenit satanas et aufert uerbum quod seminatu<ex rend="¯">m</ex> est 

<pb n="36v"/><cb n="1"/><lb/>in corda eorum </ab><ab n="B02K4V16"> et hii sunt similiter qui supra petrosa semi
<lb break="no"/>nantur qui cum audierint uerbum statim cum gaudio accipi
<lb break="no"/>unt illud </ab><ab n="B02K4V17"> et non habent radicem in se sed temporales sunt 
<lb/><note type="editorial"> the next 3 line lengths are affected by a tear in the parchment</note> deinde orta tribulatione et persequutione 
<lb/>propter uerbum confestim <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>scandalisza<supplied source="unspecified" reason="unspecified">ntur</supplied></w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>scandaliszant</w></rdg></app> 
<lb/></ab><ab n="B02K4V18"> et alii sunt qui in spinis seminantur hii sunt qui uerbu<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>audiunt </ab><ab n="B02K4V19"> et erumpnae saeculi et deceptio diuitiarum et circa 
<lb/>reliqua concupiscentię introeuntes suffocant uerbum 
<lb/>et sine fructu efficiuntur </ab><ab n="B02K4V20"> et hii sunt qui supra terra<ex rend="¯">m</ex> bo
<lb break="no"/>nam seminati sunt qui audiunt uerbum et suscipiunt et 
<lb/>fructificant unum <pc>·</pc>xxxmum <pc>·</pc> et unum lxmum <pc>·</pc> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>sexagisimum</w></rdg></app> et unum <pc>·</pc>cmum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K4V21"> ET dicebat illis numquid uenit lucerna ut sub modio pona
<lb break="no"/>tur aut sub lecto nonne ut supra candellabrarum pona
<lb break="no"/>tur <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K4V22"> Non est <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> aliquid absconditum quod non manifestet<ex>ur</ex> 
<lb/>nec factum est occultum sed ut in palam ueniat </ab><ab n="B02K4V23"> si quis ha
<lb break="no"/>bet aures audiendi audiat <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K4V24"> Et dicebat illis uidete quid 
<lb/>audiatis in qua mensura mensi fueritis remetietur uobis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K4V25"> qui <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> 
<lb/>habet dabitur illi et qui non habet auferetur ab eo <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K4V26"> Et dice
<lb break="no"/>bat <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>illiſ</w></rdg></app> sic est regnum <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> quemadmodum si <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>eiciat</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><ex rend="ł">uel</ex></w> <w>iactat</w></rdg></app> homo semen
<lb break="no"/>tem in terra </ab><ab n="B02K4V27"> et dormiat et exsurgat die ac nocte et semen 
<lb/>germinet et increscat dum nescit ille </ab><ab n="B02K4V28"> ultro <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> terra fruc
<lb break="no"/>tificat primum herbam deinde spicam deinde plenum fru
<lb break="no"/>mentu<ex rend="¯">m</ex> in spica </ab><ab n="B02K4V29"> et cum se <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>proxerit</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>produxerit</w></rdg></app> fructus statim mittit 
<lb/>falcem q<ex>uonia</ex>m adest mesis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K4V30"> Et dicebat cui adsimilabimus re
<lb break="no"/>gnum <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> et cui conparabulae conparabimus illud </ab><ab n="B02K4V31"> sicut 
<lb/>granum sinapis quod seminatum fuerit in terra <note type="editorial"> omits the rest of this verse and the start of the next</note> </ab><ab n="B02K4V32"> ascendit 
<lb/>et fit maius omnib<ex>us</ex> holerib<ex>us</ex> et facit ramos magnos ita ut 
<lb/>possint sub umbra eius aues caeli habitare <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K4V33"> Et talib<ex>us</ex> 

<pb n="37r"/><cb n="1"/><lb/>multis parabulis loquebatur eis uerbum prout <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>petera
<lb break="no"/>nt</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>poterant</w></rdg></app> audire </ab><ab n="B02K4V34"> sine parabulis <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> non loquebatur eis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> Seorsum 
<lb/>autem discipulis suis diserebat <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>omnia</w></rdg></app> </ab><ab n="B02K4V35"> Et ait illis illa die cum 
<lb/>sero factum esset transeamus contra </ab><ab n="B02K4V36"> et dimittentes tur
<lb break="no"/>bam adsummunt eum ita ut erat in naui et aliae naues 
<lb/>erant cum illo </ab><ab n="B02K4V37"> et facta est procella magna uenti et 
<lb/>fluctus mittebat in nauem ita ut inpleretur nauis </ab><ab n="B02K4V38"> et er
<lb break="no"/>at ipse in pupi super <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>ceruical</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><ex rend="ł">uel</ex></w> <w>ciui</w></rdg></app> dormiens et excitant eum 
<lb/>et dicunt ei magister non ad te pertinet quia perimus 
<lb/></ab><ab n="B02K4V39"> et exsurgens comminatus est uento et dixit mari tace ob
<lb break="no"/>mutesce et cessauit uentus et facta est tranquillitas ma
<lb break="no"/>gna </ab><ab n="B02K4V40"> <ex>4<pc>:</pc>40</ex> et ait illis quid timidi estis necdum habetis fidem </ab><ab n="B02K4V41"> <ex>4<pc>:</pc>40</ex> et ti
<lb break="no"/>muerunt timore magno et dicebant ad alterutrum quis 
<lb/>putatis est iste quia uentus et mare oboediunt ei </ab></div><div type="chapter" n="B02K5"><ab n="B02K5V1"> et uene
<lb break="no"/>runt trans fretum maris in regione gyrasinorum </ab><ab n="B02K5V2"> et <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>exeu<gap reason="illegible" unit="char" extent="1"/>ti</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>exeunti</w></rdg></app> 
<lb/>ei de naui statim occurrit ei de monumentis homo in <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">spu</hi></abbr></w> inmun
<lb break="no"/>do </ab><ab n="B02K5V3"> qui domicilicum habebat in monumentis et neq<ex>ue</ex> catenis iam 
<lb/>quisquam eum poterat ligare </ab><ab n="B02K5V4"> q<ex>uonia</ex>m sepe conpedib<ex>us</ex> et catenis 
<lb/>uinctus disrupisset catenas et conpedes comminuisset et ne
<lb break="no"/>mo poterat eum domare </ab><ab n="B02K5V5"> et semper nocte ac die in monumen
<lb break="no"/>tis et in montib<ex>us</ex> erat clamans et concidens se lapidib<ex>us</ex> </ab><ab n="B02K5V6"> uidens 
<lb/> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihm</hi></abbr></w> a longe cocurrit et adorauit eum </ab><ab n="B02K5V7"> et clamans uoce ma
<lb break="no"/>gna dicit quid mihi et tibi <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihu</hi></abbr></w> filii <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> summi adiuro te per <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dm</hi></abbr></w> 
<lb/>ne me turqueas </ab><ab n="B02K5V8"> dicebat e<ex>autem</ex> illi <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="lector"><w>ihſ</w></rdg></app> exii <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">sps</hi></abbr></w> inmunde ab homine 
<lb/></ab><ab n="B02K5V9"> et interrogabat eum quod tibi nomen est et dicit <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>ei</w></rdg></app> legio nomen 
<lb/>est mihi quia multi sumus </ab><ab n="B02K5V10"> et diprecabatur eum multum 
<lb/>ne se expelleret extra regionem </ab><ab n="B02K5V11"> Erat <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> ibi grex porcorum 
<lb/>magnus pascens </ab><ab n="B02K5V12"> et diprecabantur eum <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">sps</hi></abbr></w> dicentes si eiecis 

<pb n="37v"/><cb n="1"/><lb/>nos mitte nos in porcos ut in eos introeamus </ab><ab n="B02K5V13"> et concessit eis 
<lb/>statim <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> et exeuntes <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">sps</hi></abbr></w> inmundi introierunt in porcos 
<lb/>et magno impetu grex porcorum precipitatus est in mare 
<lb/>ad duo milia et suffocati sunt in mari <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K5V14"> Qui <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> pascebant eos 
<lb/>fugerunt et nuntiauerunt in ciuitatem et in agros et egresi 
<lb/>sunt uidere quid esset facti </ab><ab n="B02K5V15"> et uenerunt ad <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihm</hi></abbr></w> et uident 
<lb/>illum qui a <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>demonio</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>doemonio</w></rdg></app> uexabantur sedentem uestitum et sa
<lb break="no"/>nae mentis et timuerunt </ab><ab n="B02K5V16"> et narrauerunt illis qui uiderant 
<lb/>qualiter factum esset ei qui doemonium habuerat et de por
<lb break="no"/>cis </ab><ab n="B02K5V17"> et rogare eum coeperunt ut discederet a finib<ex>us</ex> eorum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K5V18"> Cumq<ex>ue</ex> ascenderet <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>i<ex rend="¯">n</ex></w></rdg></app> nauem coepit illum diprecari quia doe
<lb break="no"/>monio uexatus fuerat ut esset cum illo </ab><ab n="B02K5V19"> et <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> non admissit 
<lb/>eum sed ait illi uade in domum tuam ad tuos et adnuntia 
<lb/>illis quanta tibi <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dns</hi></abbr></w> fecerit et missertus est tui </ab><ab n="B02K5V20"> et abiit 
<lb/>et coepit prędicare in decapulli quanta sibi fecisset <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> et 
<lb/>omnes mirabantur <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K5V21"> Et cum transcendisset <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> in naui rursum 
<lb/>trans fretum conuenit turba multa ad illum <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="lector"><w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihm</hi></abbr></w></rdg></app> et erat circa 
<lb/>mare </ab><ab n="B02K5V22"> et uenit quidam de archisinagogis nomine iairus et ui
<lb break="no"/>dens eum procidit ad pedes eius </ab><ab n="B02K5V23"> et diprecabatur eum mul
<lb break="no"/>tum dicens <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w><supplied source="unspecified" reason="unspecified">q<ex>uonia</ex>m</supplied></w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dne</hi></abbr></w></rdg></app> filia mea in extremis est ueni inpone manus 
<lb/>tuas super eam ut salua sit et uiuat </ab><ab n="B02K5V24"> et abiit cum illo et 
<lb/>sequebatur eum turba multa et conprimebant eum </ab><ab n="B02K5V25"> et muli
<lb break="no"/>er q<ex>uae</ex> erat in profluio sanguinis ab annis <pc>·</pc>xii <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K5V26"> et fuerat multa 
<lb/>perpessa a conplurib<ex>us</ex> medicis et erogauerat omnia sua nec 
<lb/>quicquam proficerat sed magis deterius habebat </ab><ab n="B02K5V27"> cum 
<lb/>audisset de <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihu</hi></abbr></w> uenit in turba retro et tetigit uestimen
<lb break="no"/>tum eius </ab><ab n="B02K5V28"> dicebat <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> quia si uel uestimentum eius titigero 
<lb/>salua ero </ab><ab n="B02K5V29"> et confestim siccatus est fons sanguis eius et sensit 

<pb n="38r"/><cb n="1"/><lb/>corpori quod sanata esset a plaga </ab><ab n="B02K5V30"> et statim <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> cognos
<lb break="no"/>cens in semet ipso uirtutem q<ex>uae</ex> exierat de illo conuersus ad 
<lb/>turbam aiebat quis <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>titigit</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>tetigit</w></rdg></app> uestimenta mea </ab><ab n="B02K5V31"> et dicebant ei 
<lb/>discipuli eius uides turbam conprimentem te et dicis quis me 
<lb/>tetigit </ab><ab n="B02K5V32"> et circumspiciebat uidere eam quae hoc feceret </ab><ab n="B02K5V33"> mu
<lb break="no"/>lier <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> timens et tremens sciens quod factum esset in se ue
<lb break="no"/>nit et procidit ante eum et dixit ei omnem ueritatem </ab><ab n="B02K5V34"> ille <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> 
<lb/>dixit ei filia fides tua te saluam fecit uade in pace et esto 
<lb/>sana a plaga tua <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K5V35"> Adhuc eo loquente ueniunt ab archi
<lb break="no"/>sinagogo dicentes ei quia filia tua mortua est quid ultra 
<lb/>uexas magistrum </ab><ab n="B02K5V36"> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> uerbo quod dicebatur audito 
<lb/>ait archisinagogo noli timere tantummodo crede </ab><ab n="B02K5V37"> et non 
<lb/>admissit quemquam sequi se nisi petrum et iacobum et io
<lb break="no"/>hannem fratrem iocobi </ab><ab n="B02K5V38"> et ueniunt in domum archisinagogi 
<lb/>et uidit tumultum et flentes et ieiulantes multum </ab><ab n="B02K5V39"> et ingresus 
<lb/>ait eis quid turbamini et ploratis puella non est mortua 
<lb/>sed dormit </ab><ab n="B02K5V40"> et inridebant eum ipse uero eiectis omnib<ex>us</ex> ad
<lb break="no"/>summit patrem et matrem puellae et qui secum erant et in
<lb break="no"/>grediuntur ubi erat puella iacens </ab><ab n="B02K5V41"> et tenens manu<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>puellae ait illi thabitha <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>umi</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><unclear>o</unclear>umi</w></rdg></app> quod est interpretatum puel
<lb break="no"/>la tibi dico surge </ab><ab n="B02K5V42"> et confestim surrexit puella et ambula
<lb break="no"/>bat <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> Erat <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> annorum <pc>·</pc>xii <pc>·</pc> et obstupuerunt omnes stu
<lb break="no"/>pore maximo </ab><ab n="B02K5V43"> et precepit eis uehimenter ut nemo id 
<lb/>sciret et dixit dari illi manducare <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab></div><div type="chapter" n="B02K6"><ab n="B02K6V1"> Et egresus in
<lb break="no"/>de abiit in patriam suam et sequebantur illum discipu
<lb break="no"/>li eius </ab><ab n="B02K6V2"> et facto sabbato coepit in sinagoga docere 
<lb/>et multi audientes admirabantur in doctrina eius dicen
<lb break="no"/>tes unde huic haec omnia et q<ex>uae</ex> est sapientia haec 

<pb n="38v"/><cb n="1"/><lb/>quae data est illi et uirtutes quę per manus eius efficiun
<lb break="no"/>tur </ab><ab n="B02K6V3"> nonne iste est fabri filius et mariae <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>mater eius</w></rdg></app> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>et</w></rdg></app> frater iacobi 
<lb/>et ioseph et iudae et simonis nonne sorores eius nobiscum 
<lb/>hiic sunt et scandaliszantur in eo <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K6V4"> ET dicebat eis <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> quia 
<lb/>non est propheta sine honore nisi in patria <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>sua</w></rdg></app> et in cognatio
<lb break="no"/>ne sua et in domo sua </ab><ab n="B02K6V5"> et non poterat ibi uirtutem ullam 
<lb/>facere nisi paucos imfirmos inpossitis manib<ex>us</ex> curauit 
<lb/></ab><ab n="B02K6V6"> et mirabatur propter incredulitatem eorum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K6V7"> ET circum
<lb break="no"/>ibat castella in <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>circui</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>circuitu</w></rdg></app> docens <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> ET conuocauit <pc>·</pc>xii <pc>·</pc> et coepit 
<lb/>eos mittere binos et dabat eis potestatem spirituum 
<lb/>inmundorum </ab><ab n="B02K6V8"> et <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>precipit</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>precepit</w></rdg></app> eis ne quid tollerent in uia nisi 
<lb/>uirgam tantum non peram non panem neq<ex>ue</ex> in zona aes 
<lb/></ab><ab n="B02K6V9"> sed calciatos sandaliis et ne induerentur duab<ex>us</ex> tonicis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K6V10"> Et dicebat eis quocumq<ex>ue</ex> introieritis in domum illic mane
<lb break="no"/>te donec exeatis inde <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K6V11"> Et quicumq<ex>ue</ex> non reciperint uos <note type="editorial"> omits 'nec audierint uos'</note> ex
<lb break="no"/>euntes inde excutite puluerem de pedib<ex>us</ex> uestris in testimo
<lb break="no"/>nium illis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K6V12"> Et exeuntes predicabant ut penitentiam agerent 
<lb/></ab><ab n="B02K6V13"> et doemonia multa eieciebant et unguebant oleo multos 
<lb/>egros et sanabant <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K6V14"> Et audiuit herodis rex mani
<lb break="no"/>festu<ex rend="¯">m</ex> <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> factum est nomen eius et dicebat quia iohannis 
<lb/>babtista surrexit a mortuis et propterea uirtutes 
<lb/>operantur in illo </ab><ab n="B02K6V15"> alii <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> dicebant quia helias est alii <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> 
<lb/>dicebant quia propheta est quassi unus ex prophetis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K6V16"> Quo audito herodis ait quem ego decollaui iohannem 
<lb/>resurrexit a mortuis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K6V17"> Ipse <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> herodis missit et tenuit io
<lb break="no"/>hannem et uincxit eu<ex rend="¯">m</ex> in carcerem propter herodiadem uxo
<lb break="no"/>rem fratris sui philipphi quia duxerat eam <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K6V18"> Dicebat <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> 
<lb/>iohannis herodi non licet tibi habere uxorem fratris <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>sui</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>tui</w></rdg></app> 

<pb n="39r"/><cb n="1"/><lb/></ab><ab n="B02K6V19"> herodis <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>insiebatur</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>insidiebatur</w></rdg></app> ei et uolebat occidere eum nec pote
<lb break="no"/>rat </ab><ab n="B02K6V20"> herodis <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> metuebat iohannem sciens eum uiru<ex rend="¯">m</ex> iustum 
<lb/>esse et <w>s<ex>an</ex>c<ex>tu</ex>m</w> et custodiebat eum et audito eo multa <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>ſigna</w></rdg></app> faciebat 
<lb/>et libenter eum audiebat </ab><ab n="B02K6V21"> et cum dies oportunus accidisset 
<lb/>herodis natalis sui cenam fecit principib<ex>us</ex> et tribunis et pri
<lb break="no"/>mis galilae </ab><ab n="B02K6V22"> cumq<ex>ue</ex> introisset filia ipsius herodiadis et sal
<lb break="no"/>tasset et placuisset herodi simulq<ex>ue</ex> recumbentib<ex>us</ex> rex ait 
<lb/>puellae pete a me quod uis et dabo tibi </ab><ab n="B02K6V23"> et iurauit illi mul
<lb break="no"/>ta quia quidquid petieris dabo tibi licet dimedium regni mei 
<lb/></ab><ab n="B02K6V24"> quę cum exisset dixit matri suae quid petam et illa dixit 
<lb/>caput iohannis babtistae </ab><ab n="B02K6V25"> cumq<ex>ue</ex> introisset statim cum fes
<lb break="no"/>tinatione ad regem petiuit dicens uolo ut protinus des mihi 
<lb/>in disco caput iohannis babtistae </ab><ab n="B02K6V26"> et contristatus <w><ex rend="÷">est</ex></w> rex prop
<lb break="no"/>ter iusiurandum et propter simul recumbentes noluit eam 
<lb/>contristare </ab><ab n="B02K6V27"> sed misso statim spiculatore precepit adfer
<lb break="no"/>ri capud eius in disco et decollauit eum in carcere </ab><ab n="B02K6V28"> et adtullit 
<lb/>caput eius in disco et dedit illud puellae et puella dedit ma
<lb break="no"/>tri suae </ab><ab n="B02K6V29"> quo audito discipuli eius uenerunt et tullerunt cor
<lb break="no"/>pus <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="firsthand"><w>eius</w></rdg></app> et posſuerunt illud in monumento <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K6V30"> ET conuenientes apos
<lb break="no"/>tuli <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="firsthand"><w>ad</w> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihm</hi></abbr></w></rdg></app> renuntiauerunt illi omnia q<ex>uae</ex> egerant et docuerant <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K6V31"> Et ait illis uenite seorsum in locum desertu<ex rend="¯">m</ex> et requiescite 
<lb/>possillum erant <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> qui ueniebant et rediebant multi et nec man
<lb break="no"/>ducandi spatium habebant <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K6V32"> ET <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>ascendens</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>ascendentes</w></rdg></app> in naui abierunt 
<lb/>in desertu<ex rend="¯">m</ex> locu<ex rend="¯">m</ex> seorsum </ab><ab n="B02K6V33"> et uiderunt eos abeuntes et cognoue
<lb break="no"/>runt multi et pedestres de omnib<ex>us</ex> ciuitatib<ex>us</ex> concurrerunt il
<lb break="no"/>luc et preuenerunt eos </ab><ab n="B02K6V34"> et exiens inde uidit turbam multa<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> et missertus est super eos quia erant sicut oues non ha
<lb break="no"/>bentes pastorem et coepit docere eos multa <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K6V35"> ET cum iam hora 

<pb n="39v"/><cb n="1"/><lb/>multa fieret accesserunt discipuli eius dicentes <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>ei</w></rdg></app> desertus 
<lb/>locus est hic et hora iam preteriuit </ab><ab n="B02K6V36"> dimitte illos ut euntes 
<lb/>in proximas <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>uillos</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>uillas</w></rdg></app> et uicos emant sibi cibos quos manducent 
<lb/></ab><ab n="B02K6V37"> et respondens ait illis <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> date illis uos manducare et dixe
<lb break="no"/>runt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus 
<lb/>eis manducare </ab><ab n="B02K6V38"> et dicit eis quot panes habetis ite et uidete 
<lb/>et cum cognouissent dicunt ei <pc>·</pc>u <pc>·</pc> panes et ii <pc>·</pc> pisces </ab><ab n="B02K6V39"> et precepit 
<lb/>illis ut accumbere facerent omnes sęcundum contubernia 
<lb/>super uiride foenu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K6V40"> et <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>discumbuerunt</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>discubuerunt</w></rdg></app> per partes per cente
<lb break="no"/>nos et per quinquagenos </ab><ab n="B02K6V41"> et acceptis <pc>·</pc>u <pc>·</pc> panib<ex>us</ex> et ii <pc>·</pc> piscib<ex>us</ex> intuens 
<lb/>in cęlu<ex rend="¯">m</ex> benedixit et fregit panes et dedit discipulis suis ut po
<lb break="no"/>nerent ante eos et duos pisces diuissit omnib<ex>us</ex> </ab><ab n="B02K6V42"> et manduca
<lb break="no"/>uerunt omnes et saturati sunt </ab><ab n="B02K6V43"> et sustullerunt reliquias 
<lb/>fragmentorum <pc>·</pc>xii <pc>·</pc> coffynos plenos et de piscib<ex>us</ex> </ab><ab n="B02K6V44"> erant <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> qui 
<lb/>manducauerunt <pc>·</pc> <w><abbr type="num"><hi rend="overline">u</hi></abbr></w> <pc>·</pc> uiroru<ex rend="¯">m</ex> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K6V45"> ET statim coegit discipulos 
<lb/>suos ascendere <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>in</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"></rdg></app> nauem ut preciderent <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>eu<ex rend="¯">m</ex></w></rdg></app> trans fretum ad 
<lb/><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>bethaidam</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>bethsaidam</w></rdg></app> dum ipse dimitteret populum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K6V46"> ET cum dimisis
<lb break="no"/>set eos abiit in montem solus orare <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K6V47"> ET cum sero esset 
<lb/>iam erat nauis in medio mari et ipse solus erat in terra 
<lb/></ab><ab n="B02K6V48"> et uidens eos laborantes in remigando erat <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> uentus con
<lb break="no"/>trarius eis et circa quartam uigiliam noctis uenit ad eos <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w></rdg></app> 
<lb/>ambulans supra mare et uolebat preterire eos </ab><ab n="B02K6V49"> at illi 
<lb/>uiderunt eum super mare ambulantem putauerunt fan
<lb break="no"/>tasma esse et exclamauerunt </ab><ab n="B02K6V50"> omnes qui uiderant eum et 
<lb/>conturbati sunt et statim loquutus est cum eis et dixit eis 
<lb/>confidite ego sum nolite timere <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K6V51"> ET ascendit ad illos in nauem 
<lb/>et cessauit uentus et plus <pc>·</pc> magis intra se stupebant </ab><ab n="B02K6V52"> non 
<lb/>enim intellexerunt de panib<ex>us</ex> erat <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> cor illorum obcecatu<ex rend="¯">m</ex> 

<pb n="40r"/><cb n="1"/><lb/></ab><ab n="B02K6V53"> et cum transfretassent uenerunt in terra<ex rend="¯">m</ex> genesareth et 
<lb/>adplicuerunt <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K6V54"> Cumq<ex>ue</ex> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>egresissent</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>egressissent</w></rdg></app> de naui continuo cogno
<lb break="no"/>uerunt eum uiri loci illius </ab><ab n="B02K6V55"> et percurrentes i<ex rend="¯">m</ex> uniuersa<ex rend="¯">m</ex> re
<lb break="no"/>gionem illa<ex rend="¯">m</ex> coeperunt in grabatis eos qui se male habe
<lb break="no"/>bant circumferre ubi audiebant esse eum </ab><ab n="B02K6V56"> et quocumq<ex>ue</ex> 
<lb/>introiebat in uicos uel in uillas aut in ciuitates in plateis 
<lb/>ponebant infirmos <pc>·</pc> et diprecabantur eum ut uel fymbri
<lb break="no"/>am uestimenti eius tangerent <pc>;</pc> et quotquot tangebant 
<lb/>eum <pc>·</pc> salui fiebant <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab></div><div type="chapter" n="B02K7"><ab n="B02K7V1"> ET conueniunt ad eum pharisei et qui
<lb break="no"/>dam de scribis uenientes ab hierusolimis </ab><ab n="B02K7V2"> et cu<ex rend="¯">m</ex> uidis
<lb break="no"/>sent <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>quos</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>quosda<ex rend="¯">m</ex></w></rdg></app> ex discipulis eius communib<ex>us</ex> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>manib<ex>us</ex></w></rdg></app> id <w><ex rend="÷">est</ex></w> non lotis 
<lb/>manducare panem uituperauerunt </ab><ab n="B02K7V3"> pharisęi <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> et iudęi 
<lb/>nisi crebro lauent non manducant tenentes traditionem 
<lb/>senioru<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K7V4"> et a foro nisi babtiszentur non comedunt et alia 
<lb/>multa sunt q<ex>uae</ex> tradita sunt eis seruare babtismata ca
<lb break="no"/>licum et <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>orceorum</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>urceorum</w></rdg></app> et aeramentorum et lectorum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K7V5"> ET interro
<lb break="no"/>gauerunt eum pharisaei et scribae quare discipuli tui non 
<lb/>ambulant iuxta traditionem senioru<ex rend="¯">m</ex> sed <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>communib<ex>us</ex></w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>cummunib<ex>us</ex></w></rdg></app> ma
<lb break="no"/>nibus manducant panem </ab><ab n="B02K7V6"> at ille respondens ait <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>illis</w></rdg></app> bene pro
<lb break="no"/>phetauit essaias de uobis hippochritis sicut scriptu<ex rend="¯">m</ex> est 
<lb/>populus hic labiis me honorat cor <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> eoru<ex rend="¯">m</ex> longe est a me 
<lb/></ab><ab n="B02K7V7"> in uanum <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> me colunt docentes doctrinas et precepta ho
<lb break="no"/>minu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K7V8"> relinquentes <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> mandatum <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> tenentes traditionem 
<lb/>hominu<ex rend="¯">m</ex> babtismata urceoru<ex rend="¯">m</ex> et calicu<ex rend="¯">m</ex> et alia similia hiis 
<lb/>facitis multa </ab><ab n="B02K7V9"> et dicebat illis bene inritum facitis precep
<lb break="no"/>tum <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> ut traditionem uestram seruetis </ab><ab n="B02K7V10"> moyses <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> dixit 
<lb/>honora patrem tuu<ex rend="¯">m</ex> et matrem tua<ex rend="¯">m</ex> et qui maledixerit 
<lb/>patri uel matri morte morietur </ab><ab n="B02K7V11"> uos <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> dicitis si dixerit 

<pb n="40v"/><cb n="1"/><lb/>homo patri aut matri corban quod est donum quodcu<ex rend="¯">m</ex>que <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>eſt</w></rdg></app>
<lb/>ex me tibi proderit </ab><ab n="B02K7V12"> et ultra non dimittitis eum facere quic
<lb break="no"/>quam patri suo uel matri </ab><ab n="B02K7V13"> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>rescindentes</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>rescendentes</w></rdg></app> uerbu<ex rend="¯">m</ex> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> per tra
<lb break="no"/>ditionem uestra<ex rend="¯">m</ex> quam tradidistis et similia huiusmodi 
<lb/>multa facitis </ab><ab n="B02K7V14"> et aduocans iteru<ex rend="¯">m</ex> turba<ex rend="¯">m</ex> dicebat illis audi
<lb break="no"/>te me omnes et intelligite </ab><ab n="B02K7V15"> nihil est extra hominem introiens 
<lb/>in eu<ex rend="¯">m</ex> quod possit eum coinquinare sed q<ex>ue</ex> de homine proce
<lb break="no"/>dunt illa sunt q<ex>uae</ex> cummunicant hominem </ab><ab n="B02K7V16"> si quis habet au
<lb break="no"/>res audiendi audiat <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K7V17"> Et cum introisset in domu<ex rend="¯">m</ex> a turba in
<lb break="no"/>terrogabant eu<ex rend="¯">m</ex> discipuli eius parabulam </ab><ab n="B02K7V18"> et ait illis 
<lb/>sic et uos inprudentes estis non intelligitis quia omne quod 
<lb/>extrinsecus introiens in hominem non potest eum cummunica
<lb break="no"/>re </ab><ab n="B02K7V19"> q<ex>uonia</ex>m <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>non</w></rdg></app> intrauit in cor eius sed in uentrem et in secessu<ex rend="¯">m</ex> exiit 
<lb/>purgans omnes escas </ab><ab n="B02K7V20"> dicebat <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> q<ex>uonia</ex>m q<ex>uae</ex> de homine exeunt illa 
<lb/>coinquinant hominem </ab><ab n="B02K7V21"> ab intus <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> de corde hominu<ex rend="¯">m</ex> cogitatio
<lb break="no"/>nes malae procidunt adulteria fornicationes homicidia 
<lb/></ab><ab n="B02K7V22"> furta auaritiae nequitiae dolus <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>inpucitia</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>inpudicitia</w></rdg></app> oculus malus 
<lb/>blasphemia superbia stultitia </ab><ab n="B02K7V23"> omnia haec mala ab intus 
<lb/>procedunt et communicant hominu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K7V24"> et inde surgens abiit 
<lb/>in fines tyri et sidonis et ingresus in domu<ex rend="¯">m</ex> neminem uoluit scire 
<lb/>et non potuit latere </ab><ab n="B02K7V25"> mulier <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> statim ut audiuit de eo cuius 
<lb/>filia habebat <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">spm</hi></abbr></w> inmundu<ex rend="¯">m</ex> intrauit et procedit ad pedes 
<lb/>eius </ab><ab n="B02K7V26"> erat <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> mulier gentilis sirophenisa genere <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> ET roga
<lb break="no"/>bat eu<ex rend="¯">m</ex> ut doemoniu<ex rend="¯">m</ex> eieceret de filia eius </ab><ab n="B02K7V27"> qui dixit illi si
<lb break="no"/>ne prius saturari filios non est <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> bonu<ex rend="¯">m</ex> summere panem 
<lb/>filiorum et mittere canib<ex>us</ex> </ab><ab n="B02K7V28"> at illa respondens dixit ei utiq<ex>ue</ex> 
<lb/> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dne</hi></abbr></w> nam et catelli ędunt sub mensa de micis pueroru<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K7V29"> et ait 
<lb/>illi <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> propter hunc sermonem uade et exiit doemonium 

<pb n="41r"/><cb n="1"/><lb/>a filia tua </ab><ab n="B02K7V30"> cum abiisset domu<ex rend="¯">m</ex> sua<ex rend="¯">m</ex> inuenit puellam iacentem 
<lb/>supra lectum et doemonium exisse <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K7V31"> Et iteru<ex rend="¯">m</ex> exiens de finib<ex>us</ex> 
<lb/>tyri uenit per sidonem ad mare galilae inter medios fines 
<lb/><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>decapoleos</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>decapholeos</w></rdg></app> </ab><ab n="B02K7V32"> et adducunt ei surdum et mugillatu<ex rend="¯">m</ex> et dipreca
<lb break="no"/>bantur eum ut inponat illi manu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K7V33"> et adprehendens eum de 
<lb/>turba seorsu<ex rend="¯">m</ex> missit digitos suos in auriculas illius et 
<lb/>expuens tetigit linguam eius </ab><ab n="B02K7V34"> et respiciens in caelu<ex rend="¯">m</ex> ingemuit 
<lb/>et ait illi efheta quod est <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>aperire</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>adaperire</w></rdg></app> </ab><ab n="B02K7V35"> et statim apertae sunt 
<lb/>aures eius et solutu<ex rend="¯">m</ex> est uinculu<ex rend="¯">m</ex> linguae eius et loqueba
<lb break="no"/>tur recte </ab><ab n="B02K7V36"> et precepit illis ne cui dicerent <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> Quanto <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> eis 
<lb/>precipiebat tanto magis plus predicabant </ab><ab n="B02K7V37"> et eo amplius 
<lb/>admirabantur dicentes bene omnia facit et surdos facit 
<lb/>audire et mutos loqui <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab></div><div type="chapter" n="B02K8"><ab n="B02K8V1"> IN Illis dieb<ex>us</ex> iteru<ex rend="¯">m</ex> cum turba mul
<lb break="no"/>ta esset nec haberent quod manducarent conuocatis 
<lb/>discipulis ait illis </ab><ab n="B02K8V2"> missereor <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>turbae</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><ex rend="ł">uel</ex></w> <w>sup<ex>er</ex> turba<ex rend="¯">m</ex></w></rdg></app> huic quia ecce iam tri
<lb break="no"/>duo sustinent me nec habent quod manducent </ab><ab n="B02K8V3"> et si dimisse
<lb break="no"/>ro eos ieiunos in domum sua<ex rend="¯">m</ex> defficient in uia quidam <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> ex 
<lb/>eis de longe uenerunt </ab><ab n="B02K8V4"> et <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>respoderunt</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>responderunt</w></rdg></app> ei discipuli sui unde 
<lb/>istos poterit quis hic saturare panib<ex>us</ex> in solitudine </ab><ab n="B02K8V5"> et in
<lb break="no"/>terrogauit eos quot panes habetis qui dixerunt <pc>·</pc>uii <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K8V6"> et 
<lb/>precepit turbae discumbere super terram et accipiens 
<lb/> <pc>·</pc>uii <pc>·</pc> panes gratias agens fregit et dabat discipulis suis 
<lb/>ut adponerent et adpossuerunt turbae </ab><ab n="B02K8V7"> et habebant pisci
<lb break="no"/>culos paucos et ipsos benedixit et iussit adponi </ab><ab n="B02K8V8"> et mandu
<lb break="no"/>cauerunt et saturati sunt et sustullerunt quod supera
<lb break="no"/>uerat de fragmentis <pc>·</pc>uii <pc>·</pc> sportas </ab><ab n="B02K8V9"> erant <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> qui manducau
<lb break="no"/>erunt quassi <pc>·</pc> <w><abbr type="num"><hi rend="overline">iiii</hi></abbr></w> <pc>·</pc> et dimissit eos </ab><ab n="B02K8V10"> et statim ascendens naue<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>cum discipulis suis uenit in partes dalmanutha<pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc> 

<pb n="41v"/><cb n="1"/><lb/></ab><ab n="B02K8V11"> Et exierunt pharisaei coeperunt conquirere cum eo querentes 
<lb/>ab illo signu<ex rend="¯">m</ex> de caelo temptantes eu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K8V12"> et ingemescens <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">spu</hi></abbr></w> ait <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/>Quid generatio ista querit signu<ex rend="¯">m</ex> amen dico uobis si dabitur 
<lb/>generationi isti signum </ab><ab n="B02K8V13"> et dimittens eos ascendens iterum 
<lb/>nauem et abiit trans fretum </ab><ab n="B02K8V14"> et obliti sunt summere panes 
<lb/>et nisi unum panem non habebant secum in naui <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K8V15"> ET precipiebat 
<lb/>eis <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> dicens uidete cauete a fermento pharisaeoru<ex rend="¯">m</ex> et saduc
<lb break="no"/>aeorum et fermento herodis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K8V16"> et cogitabant ad alterutru<ex rend="¯">m</ex> dicen
<lb break="no"/>tes quia panes non habemus </ab><ab n="B02K8V17"> quo cognito ait illis <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> quid co
<lb break="no"/>gitatis quia panes non habetis nondum cognoscitis neq<ex>ue</ex> intel
<lb break="no"/>legitis adhuc cęcatu<ex rend="¯">m</ex> habetis cor uestru<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K8V18"> oculos habentes 
<lb/>non uidetis et aures habentes non auditis nec recordamini 
<lb/></ab><ab n="B02K8V19"> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>quando</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>quomodo</w></rdg></app> <pc>·</pc>u <pc>·</pc> panes fregi in <w><abbr type="num"><hi rend="overline">u</hi></abbr></w> <pc>·</pc> et quot cofynos fragmentoru<ex rend="¯">m</ex> sus
<lb break="no"/>tullistis <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><seg type="margin" subtype="page=top"><w>et dicunt ei xii</w> <pc>·</pc></seg></rdg></app> </ab><ab n="B02K8V20"><app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><seg type="margin" subtype="page=top"><w>q<ex>ua</ex>nto et uii panes in <pc>·</pc> <w><abbr type="num"><hi rend="overline">iiii</hi></abbr></w> <pc>·</pc> quot sportas fragm<ex>en</ex>to<ex>rum</ex> tulistis dicunt ei <pc>·</pc>uii</w> <pc>·</pc></seg></rdg></app> </ab><ab n="B02K8V21"> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><seg type="margin" subtype="page=top"><w>et dicebat eis q<ex>uo</ex>m<ex>o</ex>do nondu<ex rend="¯">m</ex> intellegetis</w></seg></rdg></app> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K8V22"> Et ueniunt bethsaida et adducunt ei cecu<ex rend="¯">m</ex> et roga
<lb break="no"/>bant eu<ex rend="¯">m</ex> ut illu<ex rend="¯">m</ex> tangeret </ab><ab n="B02K8V23"> et adprehendens manu<ex rend="¯">m</ex> ceci duxit 
<lb/>eum extra uicu<ex rend="¯">m</ex> et spuens in oculos eius inpossitis manib<ex>us</ex> suis 
<lb/>interrogauit eum si aliquid uideret </ab><ab n="B02K8V24"> et aspiciens ait uideo ho
<lb break="no"/>mines uelut arbores ambulantes </ab><ab n="B02K8V25"> deinde iteru<ex rend="¯">m</ex> inpossuit 
<lb/>manus super oculos eius et coepit uidere et restitutus est 
<lb/>ita ut uideret clare omnia </ab><ab n="B02K8V26"> et missit eu<ex rend="¯">m</ex> in domu<ex rend="¯">m</ex> sua<ex rend="¯">m</ex> dicens 
<lb/>uade in domu<ex rend="¯">m</ex> tua<ex rend="¯">m</ex> et si in uicum introieris nemini dixeris <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K8V27"> Et eg
<lb break="no"/>resus est <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> et discipuli eius in castella cessarae philipphi 
<lb/>et in uia interrogabat discipulos suos dicens quem me di
<lb break="no"/>cunt esse homines </ab><ab n="B02K8V28"> qui responderunt illi <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>dictes</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>dicentes</w></rdg></app> iohannem 
<lb/>babtista<ex rend="¯">m</ex> alii helia<ex rend="¯">m</ex> alii uero quassi unu<ex rend="¯">m</ex> ex prophetis </ab><ab n="B02K8V29"> tunc 
<lb/>dicit illis uos uero quem me dicitis esse <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> Respondens petrus 
<lb/>ait ei tu es <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">xps</hi></abbr></w> </ab><ab n="B02K8V30"> et comminatus est eis ne cui dicerent de illo 
<lb/></ab><ab n="B02K8V31"> et coepit docere eos q<ex>uonia</ex>m oportet filiu<ex rend="¯">m</ex> hominis multa pati 

<pb n="42r"/><cb n="1"/><lb/>et reprobari a seniorib<ex>us</ex> et a sumis sacerdotib<ex>us</ex> et scribis et occi
<lb break="no"/>di et post tres dies resurgere </ab><ab n="B02K8V32"> et palam uerbu<ex rend="¯">m</ex> loquebat<ex>ur</ex> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/>Et adprehendens eum petrus coepit increpare eu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K8V33"> qui conuer
<lb break="no"/>sus et uidens discipulos suos comminatus <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><ex rend="÷">est</ex></w></rdg></app> petro dicens uade 
<lb/>retro me satanas q<ex>uonia</ex>m non sapis q<ex>uae</ex> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> sunt sed q<ex>uae</ex> hominum<pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K8V34"> Et conuocata turba cu<ex rend="¯">m</ex> discipulis suis dixit eis si quis uult 
<lb/>post me uenire deneget se ipsu<ex rend="¯">m</ex> et tollat crucem sua<ex rend="¯">m</ex> et se
<lb break="no"/>quatur me </ab><ab n="B02K8V35"> qui <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> uoluerit anima<ex rend="¯">m</ex> sua<ex rend="¯">m</ex> saluam facere 
<lb/>perdet eam qui <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> perdiderit anima<ex rend="¯">m</ex> sua<ex rend="¯">m</ex> propter me et <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>propt<ex>er</ex></w></rdg></app>
<lb/>euangeliu<ex rend="¯">m</ex> saluam ea<ex rend="¯">m</ex> faciet </ab><ab n="B02K8V36"> quid <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> proderit homini si lucre
<lb break="no"/>tur uniuersu<ex rend="¯">m</ex> mundu<ex rend="¯">m</ex> et detrimentu<ex rend="¯">m</ex> faciat animae suae 
<lb/></ab><ab n="B02K8V37"> aut quid dabit homo commutationis pro anima sua <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K8V38"> Qui 
<lb/>enim confussus me fuerit et mea uerba in generatione ista 
<lb/>adultera et peccatrice et filius hominis confundetur eu<ex rend="¯">m</ex> cum 
<lb/>uenerit in gloria patris cu<ex rend="¯">m</ex> angelis <w>s<ex>an</ex>c<ex>t</ex>i</w> s <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K8V39"> ET dicebat illis amen 
<lb/>dico uobis quia sunt quidam de <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>hnc</w></rdg><rdg type="corr" hand="firsthand?"><w>hinc</w></rdg></app> stantib<ex>us</ex> qui non gustabunt 
<lb/>mortem donec uideant regnu<ex rend="¯">m</ex> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> ueniens in uirtute </ab></div><div type="chapter" n="B02K9"><ab n="B02K9V1"> et post dies 
<lb/>sex adsumpsit <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w></rdg></app> petru<ex rend="¯">m</ex> et iacobu<ex rend="¯">m</ex> et iohannem et ducit illos in m
<lb break="no"/>ontem excelsu<ex rend="¯">m</ex> seorsu<ex rend="¯">m</ex> solus et transfiguratus est coram 
<lb/>ipsis </ab><ab n="B02K9V2"> et uestimenta ipsius facta sunt splendentia candida 
<lb/>uelut nix qualia fullo super terra<ex rend="¯">m</ex> non potest facere 
<lb/>candida </ab><ab n="B02K9V3"> et apparuit illis helias cu<ex rend="¯">m</ex> moysse erant loquentes 
<lb/>cum <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihu</hi></abbr></w> </ab><ab n="B02K9V4"> et respondens petrus ait ihu rabbi bonu<ex rend="¯">m</ex> est <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>hic</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>hiic</w></rdg></app> nos 
<lb/>esse et faciamus tria tabernacula tibi unu<ex rend="¯">m</ex> et moyssi unum 
<lb/>et heliae unu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K9V5"> non <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> sciebat quid diceret erant <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> in timore 
<lb/>exterriti </ab><ab n="B02K9V6"> et facta est nubs obumbrans eos et uenit uox de 
<lb/>nube dicens hic est filius meus carissimus audite illu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K9V7"> et 
<lb/>statim <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>circu<ex rend="¯">m</ex>spicien<gap reason="illegible" unit="char" extent="3"/></w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>circumspicientes</w></rdg></app> neminem amplius uiderunt nisi <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihm</hi></abbr></w> 

<pb n="42v"/><cb n="1"/><lb/>tantum secum </ab><ab n="B02K9V8"> et discendentib<ex>us</ex> illis de monte precepit illis ne cui q<ex>uae</ex> 
<lb/>uidissent narrarent nisi cu<ex rend="¯">m</ex> filius hominis a mortuis resurre
<lb break="no"/>xerit <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K9V9"> Et uerbu<ex rend="¯">m</ex> continuerunt apud se conquirentes quid esset 
<lb/>cum a mortuis resurrexerit <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K9V10"> Et interrogabant eu<ex rend="¯">m</ex> dicentes 
<lb/>quid ergo dicunt scribae et pharisaei quia helia<ex rend="¯">m</ex> oportet ueni
<lb break="no"/>re primu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K9V11"> qui respondens ait illis helias cu<ex rend="¯">m</ex> uenerit primo res
<lb break="no"/>tituet omnia et quomodo scriptu<ex rend="¯">m</ex> est in filiu<ex rend="¯">m</ex> hominis ut multa 
<lb/>patiatur et contempnatur </ab><ab n="B02K9V12"> sed dico uobis quia et helias iam 
<lb/>uenit et fecerunt illi quaecu<ex rend="¯">m</ex>q<ex>ue</ex> uoluerunt sicut scriptu<ex rend="¯">m</ex> est de 
<lb/>eo <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K9V13"> Et ueniens ad discipulos suos et uidit turba<ex rend="¯">m</ex> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>multam</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><ex rend="ł">uel</ex></w> <w>magnam</w></rdg></app> circa 
<lb/>eos et scribas conquirentes cu<ex rend="¯">m</ex> illis </ab><ab n="B02K9V14"> et confestim omnis populus ui
<lb break="no"/>dens eu<ex rend="¯">m</ex> stupefactus est et expauerunt et occurrentes salutaba
<lb break="no"/>nt eu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K9V15"> et interrogauit eos quid inter uos conquiritis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K9V16"> Et res
<lb break="no"/>pondens unus de turba dixit magister adtulli filiu<ex rend="¯">m</ex> meu<ex rend="¯">m</ex> ad 
<lb/>te habentem <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">spm</hi></abbr></w> inmundu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K9V17"> qui ubicumq<ex>ue</ex> eu<ex rend="¯">m</ex> adprehenderit 
<lb/>allidit eu<ex rend="¯">m</ex> et spumat et stridit dentib<ex>us</ex> et arescit et duxi disci
<lb break="no"/>pulis tuis ut eiecerent illu<ex rend="¯">m</ex> et non potuerunt </ab><ab n="B02K9V18"> qui respondens 
<lb/>ait <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>illis</w></rdg></app> o generatio incredula quamdiu apud uos ero quamdiu 
<lb/>patiar uos adferte illu<ex rend="¯">m</ex> ad me </ab><ab n="B02K9V19"> et adtullerunt eu<ex rend="¯">m</ex> et cum ui
<lb break="no"/>disset eum statim <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">sps</hi></abbr></w> discerpsit eu<ex rend="¯">m</ex> conturbans et elisus 
<lb/>in terra uolutabatur spumans </ab><ab n="B02K9V20"> et interrogauit patrem 
<lb/>eius quantu<ex rend="¯">m</ex> temporis est ex quo ei hoc accedit at ille ait 
<lb/>ab imfantia </ab><ab n="B02K9V21"> et frequenter eu<ex rend="¯">m</ex> et in ignem et in aqua<ex rend="¯">m</ex> missit ut eu<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>perderet sed si quid potes adiuua nos missertus <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>eſto</w></rdg></app> nostri <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K9V22"> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">Ihs</hi></abbr></w> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> ait illi si potes credere omnia possibilia sunt creden
<lb break="no"/>ti </ab><ab n="B02K9V23"> et continuo exclamans pater pueri cu<ex rend="¯">m</ex> lacrimis aiebat 
<lb/>credo <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="lector"><w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dne</hi></abbr></w></rdg></app> adiuua incredulitatem mea<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K9V24"> et cu<ex rend="¯">m</ex> uideret <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> concurren
<lb break="no"/>tem turbam comminatus est <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">spu</hi></abbr></w> i inmundo dicens illi surde <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><ex rend="ł">uel</ex></w> <w>ſtulte</w></rdg></app>

<pb n="43r"/><cb n="1"/><lb/>et mute <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">sps</hi></abbr></w> tibi precipio exii ab eo et amplius ne introeas in eum 
<lb/></ab><ab n="B02K9V25"> et clamans et multum discerpens eu<ex rend="¯">m</ex> exiit ab eo et factus est sicut 
<lb/>mortuus ita ut multi dicerent quia mortuus est </ab><ab n="B02K9V26"> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> tenens 
<lb/>manu<ex rend="¯">m</ex> eius eleuauit eu<ex rend="¯">m</ex> et surrexit <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K9V27"> ET cu<ex rend="¯">m</ex> introisset domum 
<lb/>discipuli eius secreto interrogabant eu<ex rend="¯">m</ex> quare nos non potui
<lb break="no"/>mus eiecere eu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K9V28"> et dixit illis <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="lector"><w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w></rdg></app> hoc genus in nullo potest exire ni
<lb break="no"/>si in oratione et ieiunio <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K9V29"> ET inde profecti pretergrediebantur 
<lb/>galilaeam nec uolebat quemquam scire </ab><ab n="B02K9V30"> docebat <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> discipulos 
<lb/>suos et dicebat illis q<ex>uonia</ex>m filius hominis tradetur in manus homi
<lb break="no"/>num et occident eu<ex rend="¯">m</ex> et occisus tertia die resurget </ab><ab n="B02K9V31"> at illi ignora
<lb break="no"/>bant uerbu<ex rend="¯">m</ex> et timebant interrogare eu<ex rend="¯">m</ex> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K9V32"> ET uenerunt caph
<lb break="no"/>arnauu<ex rend="¯">m</ex> qui cum domi essent interrogabat eos quid in uia trac
<lb break="no"/>tabatis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K9V33"> At illi tacebant siquidem in uia <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="lector?"><w>intra ſe</w></rdg></app> disputauerant qu
<lb break="no"/>is illoru<ex rend="¯">m</ex> maior esset </ab><ab n="B02K9V34"> et resedens uocauit <pc>·</pc>xii <pc>·</pc> et ait illis si quis 
<lb/>uult primus esse erit omniu<ex rend="¯">m</ex> nouissimus et omniu<ex rend="¯">m</ex> minister <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K9V35"> Et accipiens puerum statuit eu<ex rend="¯">m</ex> in medio eoru<ex rend="¯">m</ex> quem cum <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>conspe
<lb break="no"/>xisset</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>consplexisset</w></rdg></app> dixit illis </ab><ab n="B02K9V36"> quisquis unu<ex rend="¯">m</ex> ex huiusmodi pueris susceperit in 
<lb/>nomene meo me recipit et qui me susceperit non me suscipit sed 
<lb/>eu<ex rend="¯">m</ex> qui me missit <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K9V37"> Respondit illi <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>iohannis</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>iohannes</w></rdg></app> dicens magister uidi
<lb break="no"/>mus quenda<ex rend="¯">m</ex> in nomene tuo eiecentem doemonia qui non sequitur 
<lb/>nos et prohibuimus eu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K9V38"> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> ait nolite prohibere eu<ex rend="¯">m</ex> nemo 
<lb/>est <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> qui faciat uirtutem in nomine meo et possit cito male lo
<lb break="no"/>qui de me </ab><ab n="B02K9V39"> qui <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> non est aduersu<ex rend="¯">m</ex> uos pro uobis est <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K9V40"> Quisqu
<lb break="no"/>is <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> potu<ex rend="¯">m</ex> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>diderit</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>dederit</w></rdg></app> uobis calicem aquae frigidae <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>tantu<ex rend="¯">m</ex></w></rdg></app> in nomine meo 
<lb/>quia <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">xpi</hi></abbr></w> estis amen dico uobis quia non perdet mercidem suam <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K9V41"> Et quisquis scandaliszauerit unu<ex rend="¯">m</ex> ex hiis <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>possillis</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>pussillis</w></rdg></app> credentib<ex>us</ex> 
<lb/>in me bonu<ex rend="¯">m</ex> est illi magis si circu<ex rend="¯">m</ex>daretur mola asinaria in 
<lb/>collo eius et in mare mitteretur <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K9V42"> Et si scandaliszauerit 

<pb n="43v"/><cb n="1"/><lb/>te manus tua abscide illam bonum est tibi debilem introire 
<lb/>in uita<ex rend="¯">m</ex> quam duas manus habentem mitti in gyhennam ignis 
<lb/>inextinguabilis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K9V43"> Ubi uermis eoru<ex rend="¯">m</ex> non moritur et ignis non extin
<lb break="no"/>guitur </ab><ab n="B02K9V44"> et si pes tuus te scandaliszat ambuta illu<ex rend="¯">m</ex> bonu<ex rend="¯">m</ex> est 
<lb/>tibi cludu<ex rend="¯">m</ex> introire in uita<ex rend="¯">m</ex> ęterna<ex rend="¯">m</ex> quam duos pedes habentem 
<lb/>mitti in gyhennam ignis inextinguabilis </ab><ab n="B02K9V45"> ubi uermis eoru<ex rend="¯">m</ex> non mo
<lb break="no"/>ritur et ignis <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>non</w></rdg></app> extinguitur </ab><ab n="B02K9V46"> quod si oculus tuus scandaliszat 
<lb/>te eiece eu<ex rend="¯">m</ex><app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>et p<ex>ro</ex>iece abſ te</w></rdg></app> bonum est tibi luscu<ex rend="¯">m</ex> introire in regnum <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> quam 
<lb/>duos oculos habentem mitti in gyhenna<ex rend="¯">m</ex> ignis </ab><ab n="B02K9V47"> ubi uermis eorum 
<lb/>non moritur et ignis non extinguitur </ab><ab n="B02K9V48"> omnis <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> ignis salietur et 
<lb/>omnis uictima salietur <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K9V49"> Bonum est sal quod si sal insulsum 
<lb/>fuerit in quo illud <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>condietur</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>condietiſ</w></rdg></app> habete in uobis salem et pacem 
<lb/>habete inter uos <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab></div><div type="chapter" n="B02K10"><ab n="B02K10V1"> Et inde surgens uenit in fines iudeae ultra 
<lb/>iordanen et conueniunt iteru<ex rend="¯">m</ex> turbae ad eu<ex rend="¯">m</ex> et sicut consueue
<lb break="no"/>rat iterum docebat eos </ab><ab n="B02K10V2"> et accidentes pharisaei iteru<ex rend="¯">m</ex> inter
<lb break="no"/>rogabant eu<ex rend="¯">m</ex> si licet uiro uxorem dimittere temptantes 
<lb/>eum </ab><ab n="B02K10V3"> at ille respondens dixit eis quid uobis precepit moyses 
<lb/></ab><ab n="B02K10V4"> qui dixerunt moyses permissit libellu<ex rend="¯">m</ex> repudi scribere et di
<lb break="no"/>mittere <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>uxore<ex rend="¯">m</ex></w></rdg></app> </ab><ab n="B02K10V5"> quib<ex>us</ex> respondens <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> ait <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w> illis</w></rdg></app> ad duritia<ex rend="¯">m</ex> cordis uestri 
<lb/>scribsit uobis <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>moiſeſ</w></rdg></app> preceptu<ex rend="¯">m</ex> hoc </ab><ab n="B02K10V6"> ab initio <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> creaturae masculu<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>et feminam fecit illos <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ds</hi></abbr></w> </ab><ab n="B02K10V7"> dicens propter hoc relinquet homo 
<lb/>patrem et matrem et adherebit uxori suae </ab><ab n="B02K10V8"> et erunt duo in car
<lb break="no"/>ne una itaq<ex>ue</ex> iam non sunt duo sed una caro </ab><ab n="B02K10V9"> quod ergo <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ds</hi></abbr></w> iunc
<lb break="no"/>xit homo non separet <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K10V10"> Et in domu<ex rend="¯">m</ex> iteru<ex rend="¯">m</ex> discipuli eius de eodem 
<lb/>interrogauerunt eu<ex rend="¯">m</ex> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K10V11"> Et dicit illis quicumq<ex>ue</ex> dimisserit uxorem 
<lb/>sua<ex rend="¯">m</ex> et alia<ex rend="¯">m</ex> duxerit adulteriu<ex rend="¯">m</ex> comittit super eam </ab><ab n="B02K10V12"> et si uxor 
<lb/>dimisserit uiru<ex rend="¯">m</ex> suu<ex rend="¯">m</ex> et ali nubserit moechatur <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K10V13"> Et offereba
<lb break="no"/>nt ei <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>paruolos</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>paruulos</w></rdg></app> ut tangeret illos Discipuli <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> comminabantur 

<pb n="44r"/><cb n="1"/><lb/>offerentib<ex>us</ex> </ab><ab n="B02K10V14"> quos cum uideret <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> indigne tullit et ait illis sinite 
<lb/><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>paruulos</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>paruulos</w></rdg></app> uenire ad me et ne prohibueritis eos talium est <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> 
<lb/>regnu<ex rend="¯">m</ex> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>caeloru<ex rend="¯">m</ex></w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><ex rend="ł">uel</ex></w> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w></rdg></app> </ab><ab n="B02K10V15"> amen dico uobis quisq<ex>ue</ex> non reciperit regnu<ex rend="¯">m</ex> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> ue
<lb break="no"/>lut paruulus non <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>intrab</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>intrabit</w></rdg></app> in illud </ab><ab n="B02K10V16"> et conplexans eos et inponens 
<lb/>manus super eos benedicebat eos <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K10V17"> Et cum egresus esset in uia<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>procurrens quida<ex rend="¯">m</ex> genu flexu ante eu<ex rend="¯">m</ex> rogabat eum <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>dicens</w></rdg></app> magis
<lb break="no"/>ter bone quid faciam ut uitam aeterna<ex rend="¯">m</ex> percipia<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K10V18"> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> dixit 
<lb/>ei quid me dicis bonu<ex rend="¯">m</ex> nemo bonus nisi solus <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ds</hi></abbr></w> </ab><ab n="B02K10V19"> precepta nos
<lb break="no"/>ti ne adulteres ne occidas ne fureris ne falsu<ex rend="¯">m</ex> testimoniu<ex rend="¯">m</ex> dixeris 
<lb/>ne fraudem feceris honora patrem tuu<ex rend="¯">m</ex> et matrem tua<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K10V20"> et 
<lb/>respondens ait illi magister haec omnia obseruaui a iuuentu
<lb break="no"/>te mea <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K10V21"> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">Ihs</hi></abbr></w> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> intuens eu<ex rend="¯">m</ex> dilexit eu<ex rend="¯">m</ex> et dixit illi unu<ex rend="¯">m</ex> tibi deest uade 
<lb/>quaecumq<ex>ue</ex> habes uende et da pauperib<ex>us</ex> et habebis thesauru<ex rend="¯">m</ex> in cae
<lb/>lo et ueni sequere me <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K10V22"> Qui contristatus in uerbo abiit merens 
<lb/>erat <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> habens multas possessiones </ab><ab n="B02K10V23"> et circu<ex rend="¯">m</ex>spiciens <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> ait 
<lb/>discipulis suis quam dificile qui pecunias habent in regnu<ex rend="¯">m</ex> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> 
<lb/>intrabunt </ab><ab n="B02K10V24"> discipuli <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> obstupescebant in uerbis eius at <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> 
<lb/>rursus respondens ait illis filioli quam difficile est confiden
<lb break="no"/>tes in peconis in regnu<ex rend="¯">m</ex> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> introire </ab><ab n="B02K10V25"> facilius est camellu<ex rend="¯">m</ex> per fo
<lb break="no"/>ramen acus transire quam diuitem intrare in regnu<ex rend="¯">m</ex> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> </ab><ab n="B02K10V26"> qui 
<lb/>magis mirabantur dicentes ad semet ipsos et quis potest sal
<lb break="no"/>uus fieri </ab><ab n="B02K10V27"> intuens illos <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> ait hoc <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>apud</w></rdg></app> homines inpossibile est sed 
<lb/>non apud <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dm</hi></abbr></w> omnia <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> apud <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dm</hi></abbr></w> possibilia sunt </ab><ab n="B02K10V28"> et coepit petrus 
<lb/>dicere ei ecce <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>nos</w></rdg></app> dimissimus omnia et sequuti sumus te quod ergo 
<lb/>erit nobis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K10V29"> Respondens <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> ait amen dico uobis nemo est qui 
<lb/>relinquerit domu<ex rend="¯">m</ex> aut fratres aut sorores aut patrem aut 
<lb/>matrem aut filios aut agros propter me et propter euangeliu<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/></ab><ab n="B02K10V30"> qui non <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>acciet</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>accipiet</w></rdg></app> centies tantu<ex rend="¯">m</ex> nunc in tempore hoc domus et fratres 

<pb n="44v"/><cb n="1"/><lb/>et sorores et matres et filios et agros cu<ex rend="¯">m</ex> persequutionib<ex>us</ex> et in fu
<lb break="no"/>turo sęculo uita<ex rend="¯">m</ex> eterna<ex rend="¯">m</ex> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K10V31"> Multi <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> erunt primi nouissimi 
<lb/>et nouissimi primi <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K10V32"> Erant <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> in uia ascendentes in hierusolima 
<lb/>et precedebat illos <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> et stupebant et sequentes timebant 
<lb/>et summens iteru<ex rend="¯">m</ex> <pc>·</pc>xii <pc>·</pc> coepit illis dicere q<ex>uae</ex> essent ei uentura </ab><ab n="B02K10V33"> quia 
<lb/>ecce ascendimus in hierusolima et filius hominis tradetur prin
<lb break="no"/>cipib<ex>us</ex> sacerdotu<ex rend="¯">m</ex> et scribis et seniorib<ex>us</ex> et dampnabunt eum 
<lb/>morti et tradent eu<ex rend="¯">m</ex> gentib<ex>us</ex> </ab><ab n="B02K10V34"> et inludent ei et conspuent eum 
<lb/>et flagellabunt eu<ex rend="¯">m</ex> et interficient eu<ex rend="¯">m</ex> et tertia die resurget <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K10V35"> Et accidunt ad eu<ex rend="¯">m</ex> iacobus et iohannis <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>filii</w></rdg></app> zebedęi dicentes ma
<lb break="no"/>gister uolumus ut quodcu<ex rend="¯">m</ex>q<ex>ue</ex> petierimus facias nobis </ab><ab n="B02K10V36"> at il
<lb break="no"/>le dixit quid uultis ut faciam uobis </ab><ab n="B02K10V37"> et dixerunt da nobis ut 
<lb/>unus ad dexteram tua<ex rend="¯">m</ex> et unus ad sinistra<ex rend="¯">m</ex> tua<ex rend="¯">m</ex> sedeamus in glo
<lb break="no"/>ria tua </ab><ab n="B02K10V38"> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> dixit eis nescitis quid petatis potestis bibere 
<lb/>calicem quem ego bibiturus su<ex rend="¯">m</ex> aut babtismo quo ego babtis
<lb break="no"/>zor babtiszari </ab><ab n="B02K10V39"> at illi dixerunt ei possumus <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> ait eis 
<lb/>calicem quem bibo bibetis et babtismo quo ego babtiszor <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>bab
<lb break="no"/>tiszamini</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>babtiszabimini</w></rdg></app> </ab><ab n="B02K10V40"> sedere <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> ad dextera<ex rend="¯">m</ex> mea<ex rend="¯">m</ex> aut ad sinistra<ex rend="¯">m</ex> non est 
<lb/>meu<ex rend="¯">m</ex> dare uobis sed quib<ex>us</ex> paratu<ex rend="¯">m</ex> est <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K10V41"> Et audientes <pc>·</pc>x indig
<lb break="no"/>nati sunt de iacobo et iohanne </ab><ab n="B02K10V42"> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> uocans eos ait illis sci
<lb break="no"/>tis quia hii qui uidentur principari gentib<ex>us</ex> dominantur eis 
<lb/>et principes eoru<ex rend="¯">m</ex> potestatem habent ipsoru<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K10V43"> non ita est <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> 
<lb/>in uobis sed quicumq<ex>ue</ex> uoluerit fieri maior erit uester minis
<lb break="no"/>ter </ab><ab n="B02K10V44"> et quicumq<ex>ue</ex> in uobis uoluerit primus erit omniu<ex rend="¯">m</ex> seruus <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K10V45"> Nam et filius hominis non uenit ut <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>ministretur</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>ministraretur</w></rdg></app> ei sed ut minis
<lb break="no"/>traret et daret animam sua<ex rend="¯">m</ex> red_emptione<ex rend="¯">m</ex> pro multis<pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K10V46"> Et ueniunt hiericho et proficiscente eo de hiericho et discipulis eius 
<lb/>et plurima multitudine filius time <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>barimeas</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>bartimeas</w></rdg></app> cecus sedebat 

<pb n="45r"/><cb n="1"/><lb/>iuxta uiam mendicans </ab><ab n="B02K10V47"> qui cum audisset quia <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> naszarenus 
<lb/>est coepit clamare et dicere filii dauid <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihu</hi></abbr></w> misserere mei 
<lb/></ab><ab n="B02K10V48"> et comminabantur ei multi ut taceret at ille multo magis 
<lb/>clamabat filii dauid misserere mei </ab><ab n="B02K10V49"> et stans <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> precepit 
<lb/>illu<ex rend="¯">m</ex> uocari et uocant cecu<ex rend="¯">m</ex> dicentes ei animequior esto sur
<lb break="no"/>ge uocat te magister </ab><ab n="B02K10V50"> qui proiecto uestimento suo exiliens 
<lb/>uenit ad eu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K10V51"> et respondens illi <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> dixit quid uis tibi faciam ce
<lb break="no"/>cus <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> dixit ei rabboni ut uideam </ab><ab n="B02K10V52"> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> dixit illi uade fides tua 
<lb/>te saluum fecit et confestim uidit et sequebatur eu<ex rend="¯">m</ex> in uia <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab></div><div type="chapter" n="B02K11"><ab n="B02K11V1"> Et 
<lb/>cum adpropinquaret hierusolimae et bethaniae ad montem oli
<lb break="no"/>ueti mittit duos ex discipulis suis </ab><ab n="B02K11V2"> et ait illis ite in castellum 
<lb/>quod contra uos est et statim introeuntes in illud inueni
<lb break="no"/>etis pullu<ex rend="¯">m</ex> ligatu<ex rend="¯">m</ex> super quem adhuc <note type="editorial"> gap<pc>,</pc> appearing to be erasure of 3 letters<pc>,</pc> 'eum'</note> nemo hominu<ex rend="¯">m</ex> se
<lb break="no"/>dit soluite illu<ex rend="¯">m</ex> et adducite </ab><ab n="B02K11V3"> et si quis uobis dixerit quid 
<lb/>facitis dicite quia <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dno</hi></abbr></w> necessarius est et continuo illum 
<lb/>dimittet huc <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K11V4"> Et abeuntes inuenerunt pullum ligatu<ex rend="¯">m</ex> ante 
<lb/>ianuam foris in biuio et solunt eu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K11V5"> et quidam de illic stantib<ex>us</ex> 
<lb/>dicebant illis quid facitis soluentes pullu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K11V6"> qui dixerunt 
<lb/>illis sicut preciperat illis <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> et dimisserunt eis </ab><ab n="B02K11V7"> et duxe
<lb break="no"/>runt pullu<ex rend="¯">m</ex> ad <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihm</hi></abbr></w> et inpossuerunt illi uestimenta sua 
<lb/>et sedit super eu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K11V8"> multi <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> uestimenta sua instrauerunt 
<lb/>in uia alii <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> frondes de arborib<ex>us</ex> cedebant et sternebant in 
<lb/>uia <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K11V9"> Et qui preiebant et qui sequebantur clamabant dicen
<lb break="no"/>tes osanna benedictus qui uenit in nomine <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dni</hi></abbr></w> </ab><ab n="B02K11V10"> benedictu<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>quod uenit regnu<ex rend="¯">m</ex> patris nostri dauid osanna in excelsis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K11V11"> ET <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>introiuit</w></rdg><rdg type="corr" hand="lector"><w>intrauit</w> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w></rdg></app> in hierusolima in templum et circumspectis om
<lb break="no"/>nib<ex>us</ex> cum iam uespera esset hora exiit in bethania cu<ex rend="¯">m</ex> <pc>·</pc>xii <pc>·</pc> dis
<lb break="no"/>dipulis suis </ab><ab n="B02K11V12"> et alia die cu<ex rend="¯">m</ex> exiret a bethania essuriit 

<pb n="45v"/><cb n="1"/><lb/></ab><ab n="B02K11V13"> cumq<ex>ue</ex> uidisset a longe ficu<ex rend="¯">m</ex> habentem folia et uenit uidere si 
<lb/>quid forte inueniret in ea et cum uenisset ad eam nihil inuenit 
<lb/>preter folia non <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> erat tempus ficoru<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K11V14"> et respondens dixit etia<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>non amplius in ęternu<ex rend="¯">m</ex> quisqua<ex rend="¯">m</ex> ex te <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>nemo</w></rdg></app> fructu<ex rend="¯">m</ex> manducet et audie
<lb break="no"/>bant discipuli eius <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K11V15"> Et ueniunt hierusolimam et cu<ex rend="¯">m</ex> introisset 
<lb/>templu<ex rend="¯">m</ex> coepit eiecere uendentes et ementes in templo et mensas 
<lb/>nummularioru<ex rend="¯">m</ex> et cathedras uendentiu<ex rend="¯">m</ex> columbas euertit </ab><ab n="B02K11V16"> et 
<lb/>non sinebat ut quisqua<ex rend="¯">m</ex> transferet uas per templu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K11V17"> et docebat 
<lb/>dicens eis nonne scribtu<ex rend="¯">m</ex> est quia domus mea domus orationis 
<lb/>uocabitur omnib<ex>us</ex> gentib<ex>us</ex> uos <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> fecistiſ ea<ex rend="¯">m</ex> spelunca<ex rend="¯">m</ex> latronum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K11V18"> Quo audito principes sacerdotu<ex rend="¯">m</ex> et scribae querebant quomodo 
<lb/>eu<ex rend="¯">m</ex> perderent timebant <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> eu<ex rend="¯">m</ex> q<ex>uonia</ex>m uniuersa turba mirabat<ex>ur</ex> 
<lb/>super doctrina<ex rend="¯">m</ex> eius <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K11V19"> Et cu<ex rend="¯">m</ex> uespera facta esset egrediebat<ex>ur</ex> 
<lb/>de ciuitate </ab><ab n="B02K11V20"> et cu<ex rend="¯">m</ex> transfretassent uiderunt ficum arida<ex rend="¯">m</ex> fac
<lb break="no"/>ta<ex rend="¯">m</ex> a radicib<ex>us</ex> </ab><ab n="B02K11V21"> et recordatus petrus dicit ei rabbi ecce ficus 
<lb/>cui maledixisti aruit <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K11V22"> Et respondens <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> ait illis habete fidem 
<lb/> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> </ab><ab n="B02K11V23"> amen dico uobis quia quicu<ex rend="¯">m</ex>q<ex>ue</ex> dixerit huic monti tollere et 
<lb/>mittere in mare et non hessitauerit in corde suo sed <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>credide<gap reason="illegible" unit="char" extent="3"/>
<lb break="no"/>rit</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>crediderit</w></rdg></app> quia quodcumq<ex>ue</ex> dixerit fiat fiet ei <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K11V24"> Propterea dico 
<lb/>uobis omnia quęcu<ex rend="¯">m</ex>q<ex>ue</ex> orantes petitis credite quia accipietis 
<lb/>et ueniet uobis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K11V25"> Et cu<ex rend="¯">m</ex> stabitis ad orandu<ex rend="¯">m</ex> dimittite si quid habe
<lb break="no"/>tis aduersus aliquem ut pater uester qui in celis est dimittat 
<lb/>uobis peccata uestra </ab><ab n="B02K11V26"> quod si uos non dimisseritis nec pater 
<lb/>uester qui in celis est dimittet uobis peccata uestra <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K11V27"> Et ue
<lb break="no"/>niunt rursu<ex rend="¯">m</ex> hierusolima<ex rend="¯">m</ex> et cu<ex rend="¯">m</ex> ambularet in templo accedunt 
<lb/>ad eu<ex rend="¯">m</ex> summi sacerdotes et scribae et seniores </ab><ab n="B02K11V28"> et dicunt illi in 
<lb/>qua potestate haec facis et quis tibi dedit hanc potestatem ut 
<lb/>haec facias <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K11V29"> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">Ihs</hi></abbr></w> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> respondens ait illis <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>interrogo</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>interrogobo</w></rdg></app> uos et ego unu<ex rend="¯">m</ex> 

<pb n="46r"/><cb n="1"/><lb/>uerbum et respondete mihi et dicam uobis in qua potestate haec 
<lb/>facia<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K11V30"> baptismu<ex rend="¯">m</ex> iohannis de celo erat an ex hominib<ex>us</ex> respon
<lb break="no"/>dete mihi </ab><ab n="B02K11V31"> at illi cogitabant secu<ex rend="¯">m</ex> dicentes si dixerimus de ce
<lb break="no"/>lo dicet nobis quare ergo non credidistis ei </ab><ab n="B02K11V32"> si dicemus ex hominib<ex>us</ex> 
<lb/>timemus populu<ex rend="¯">m</ex> omnes <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> habebant iohannem quia uere pro
<lb break="no"/>pheta esset </ab><ab n="B02K11V33"> et respondentes dixerunt <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihu</hi></abbr></w> nescimus respon
<lb break="no"/>dens <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> ait illis nec ego dico uobis in qua potestate haec facio<pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc> 
<lb/></ab></div><div type="chapter" n="B02K12"><ab n="B02K12V1"> Et coepit illis in parabulis loqui uineam pastinauit homo 
<lb/>et circu<ex rend="¯">m</ex>dedit sepem et fodit lacu<ex rend="¯">m</ex> et edificauit turrem et loca
<lb break="no"/>uit ea<ex rend="¯">m</ex> agricolis et peregre profectus est </ab><ab n="B02K12V2"> et missit ad agri
<lb break="no"/>culas in tempore seruu<ex rend="¯">m</ex> ut ab agriculis acciperet de fruc
<lb break="no"/>tu uineae </ab><ab n="B02K12V3"> qui adprehensu<ex rend="¯">m</ex> eum ciciderunt et dimisserunt eu<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>uacuum </ab><ab n="B02K12V4"> et iteru<ex rend="¯">m</ex> missit ad illos aliu<ex rend="¯">m</ex> seruum et illu<ex rend="¯">m</ex> in capi
<lb break="no"/>te <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>uulnerunt</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>uulnerauerunt</w></rdg></app> et contumeliis adficerunt </ab><ab n="B02K12V5"> et rursu<ex rend="¯">m</ex> aliu<ex rend="¯">m</ex> mis
<lb break="no"/>sit et illu<ex rend="¯">m</ex> occiderunt et plures alios quosda<ex rend="¯">m</ex> cedentes alios 
<lb/>uero occidentes </ab><ab n="B02K12V6"> adhuc ergo habens unu<ex rend="¯">m</ex> filiu<ex rend="¯">m</ex> carissimu<ex rend="¯">m</ex> et 
<lb/>illu<ex rend="¯">m</ex> missit ad eos nouissimu<ex rend="¯">m</ex> dicens quia <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w><supplied source="unspecified" reason="unspecified">re</supplied>uerebunt<ex>ur</ex></w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>uerebunt<ex>ur</ex></w></rdg></app> filiu<ex rend="¯">m</ex> meu<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/></ab><ab n="B02K12V7"> coloni <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> dixerunt ad inuicem hic est heres uenite occidamus 
<lb/>eu<ex rend="¯">m</ex> et nostra erit <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>heriditas</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>hereditas eius</w></rdg></app> </ab><ab n="B02K12V8"> et adprehendentes eum occiderunt 
<lb/>et eiecerunt extra uinea<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K12V9"> quid ergo faciet <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dns</hi></abbr></w> uinae et ueniet 
<lb/>et perdet colonos et dabit uinea<ex rend="¯">m</ex> aliis </ab><ab n="B02K12V10"> nec scriptura<ex rend="¯">m</ex> hanc legis
<lb break="no"/>tis lapidem quem reprobauerunt edificantes hic factus est 
<lb/>in <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>capud</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>caput</w></rdg></app> anguli </ab><ab n="B02K12V11"> a <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dno</hi></abbr></w> factu<ex rend="¯">m</ex> est istud et est mirabile in ocu
<lb break="no"/>lis nostris <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K12V12"> ET querebant eu<ex rend="¯">m</ex> tenere et timuerunt turbam 
<lb/>cognouerunt <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> q<ex>uonia</ex>m ad eos parabula<ex rend="¯">m</ex> hanc dixerit et relicto 
<lb/>eo abierunt <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K12V13"> ET mittunt ad eu<ex rend="¯">m</ex> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>quodam</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>quosdam</w></rdg></app> cu<ex rend="¯">m</ex> herodianis ex pha
<lb break="no"/>risaeis ut eu<ex rend="¯">m</ex> caperent in uerbo </ab><ab n="B02K12V14"> qui uenientes dicunt ei magis
<lb break="no"/>ter scimus q<ex>uonia</ex>m uerax es et non curas quemqua<ex rend="¯">m</ex> nec <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> uides 

<pb n="46v"/><cb n="1"/><lb/>in faciem hominum sed in ueritate uiam <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> doces dic ergo nobis 
<lb/>licet tributu<ex rend="¯">m</ex> dari cessari an non dabimus </ab><ab n="B02K12V15"> qui sciens uersutia<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>eoru<ex rend="¯">m</ex> ait illis quid me temptatis adferte mihi denarium ut 
<lb/>uideam </ab><ab n="B02K12V16"> at illi obtullerunt ei et ait illis cuius imago haec 
<lb/>et inscribtio dicunt illi cęssaris </ab><ab n="B02K12V17"> respondens <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><ex>autem</ex></w></rdg></app> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> ait illis reddi
<lb break="no"/>te ergo q<ex>uae</ex> sunt cessaris cessari et quae sunt <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">do</hi></abbr></w> et mirabant<ex>ur</ex> 
<lb/>super eu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K12V18"> et uenerunt ad eu<ex rend="¯">m</ex> sadducaei qui dicunt resurrectio
<lb break="no"/>nem non esse et interrogabant eu<ex rend="¯">m</ex> dicentes </ab><ab n="B02K12V19"> magister moyses 
<lb/>nobis scribsit ut si cuius frater mortuus fuerit et dimisse
<lb break="no"/>rit uxorem et filius non relinquerit ut accipiat frater eius 
<lb/>uxorem ipsius et resuscitet semen fratri suo </ab><ab n="B02K12V20"> <pc>·</pc>UII <pc>·</pc> ergo fratres 
<lb/>erant apud nos et primus uxorem accepit et mortuus est non 
<lb/>relicto semine </ab><ab n="B02K12V21"> et secundus accepit eam et mortuus est et nec 
<lb/>iste reliquit semen et tertius similiter </ab><ab n="B02K12V22"> et acciperunt ea<ex rend="¯">m</ex> simi
<lb break="no"/>liter <pc>·</pc>UII <pc>·</pc> et non relinquerunt semen nouissima omniu<ex rend="¯">m</ex> defuncta 
<lb/>est et mulier </ab><ab n="B02K12V23"> in resurrectione ergo cum resurrexerint cuius 
<lb/>de hiis erit uxor <pc>·</pc>UII <pc>·</pc> <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> habuerunt ea<ex rend="¯">m</ex> uxorem </ab><ab n="B02K12V24"> et respondens 
<lb/> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> ait illis nonne ideo erratis non scientes scribturas n_eq<ex>ue</ex> 
<lb/>uirtutem <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> </ab><ab n="B02K12V25"> cu<ex rend="¯">m</ex> <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> a mortuis resurrexerint neq<ex>ue</ex> nubent neq<ex>ue</ex> 
<lb/>nubentur sed erunt tamqua<ex rend="¯">m</ex> angeli in cęlis </ab><ab n="B02K12V26"> de mortuis <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> quod 
<lb/>resurgant non legistis in libro moysi super rubu<ex rend="¯">m</ex> quomodo 
<lb/>dixerit illi <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ds</hi></abbr></w> inquiens ego sum <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ds</hi></abbr></w> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>abra<supplied source="unspecified" reason="unspecified">c</supplied>ha<ex rend="¯">m</ex></w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>abraha<ex rend="¯">m</ex></w></rdg></app> et <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ds</hi></abbr></w> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>issac</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>issaac</w></rdg></app> et <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ds</hi></abbr></w> 
<lb/>iacob </ab><ab n="B02K12V27"> non est <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ds</hi></abbr></w> mortuoru<ex rend="¯">m</ex> sed uiuentiu<ex rend="¯">m</ex> uos ergo multu<ex rend="¯">m</ex> erra
<lb break="no"/>tis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K12V28"> ET accessit unus de scribiis qui audierant illo conquiren
<lb break="no"/>tes q<ex>uonia</ex>m bene illis responderit interrogauit eu<ex rend="¯">m</ex> magister 
<lb/>quod est primu<ex rend="¯">m</ex> omniu<ex rend="¯">m</ex> mandatu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K12V29"> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> respondit ei quia primu<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>omniu<ex rend="¯">m</ex> mandatu<ex rend="¯">m</ex> est audi israhel <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dns</hi></abbr></w> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ds</hi></abbr></w> tuus <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ds</hi></abbr></w> unus est </ab><ab n="B02K12V30"> et 
<lb/>diliges <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dnm</hi></abbr></w> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dm</hi></abbr></w> tuu<ex rend="¯">m</ex> ex toto corde tuo et ex tota anima tua 

<pb n="47r"/><cb n="1"/><lb/>et ex tota mente tua et ex tota uirtute tua 
<lb/>hoc est primu<ex rend="¯">m</ex> mandatu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K12V31"> secundu<ex rend="¯">m</ex> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> simi
<lb break="no"/>le huic diliges proximu<ex rend="¯">m</ex> tuu<ex rend="¯">m</ex> tamqua<ex rend="¯">m</ex> te 
<lb/>ipsu<ex rend="¯">m</ex> maius horu<ex rend="¯">m</ex> aliud mandatu<ex rend="¯">m</ex> non est<pc>:</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K12V32"> ET ait illi scriba bene magister in ueri
<lb break="no"/>tate dixisti quia unus <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ds</hi></abbr></w> est et non est alius 
<lb/>preter eu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K12V33"> et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu 
<lb/>et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum 
<lb/>tamquam se ipsu<ex rend="¯">m</ex> maius est omnib<ex>us</ex> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>holocaustomatib<ex>us</ex></w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>holochaustomatib<ex>us</ex></w></rdg></app> 
<lb/>et sacrificis </ab><ab n="B02K12V34"> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> uidens quod sapienter respondisset et di
<lb break="no"/>xit illi non es longe a regno <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> ET nemo iam audebat eu<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>interrogare <pc>;</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K12V35"> ET respondens <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> dicebat in templo docens <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/>quomodo dicunt scribae <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">xpm</hi></abbr></w> filiu<ex rend="¯">m</ex> esse dauid </ab><ab n="B02K12V36"> ipse <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> dauid 
<lb/>dicit in <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">spu</hi></abbr></w> <w>s<ex>an</ex>c<ex>t</ex>o</w> dixit <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dns</hi></abbr></w> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dno</hi></abbr></w> meo sede a dextris meis donec 
<lb/>pona<ex rend="¯">m</ex> inimicos tuos scabellu<ex rend="¯">m</ex> pedu<ex rend="¯">m</ex> tuoru<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K12V37"> ipse ergo d<ex>aui</ex>d 
<lb/>dicit eu<ex rend="¯">m</ex> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dnm</hi></abbr></w> unde filius eius est et multa turba eu<ex rend="¯">m</ex> liben
<lb break="no"/>ter audiuit <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K12V38"> ET dicebat eis in doctrina sua cauete a scri
<lb break="no"/>biis qui uolunt in stolis ambulare et salutari in foro </ab><ab n="B02K12V39"> et in 
<lb/>primis cathedris sedere in sinagogis et primos discumbitus 
<lb/>in cenis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K12V40"> Qui deuorant domus uiduaru<ex rend="¯">m</ex> sub obtentu prolixae 
<lb/>orationis hii accipient prolixius iudiciu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K12V41"> et sedens <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dns</hi></abbr></w> contra 
<lb/>gazofilaciu<ex rend="¯">m</ex> aspiciebat quomodo turba iactarent aes in ga
<lb break="no"/>zofilaciu<ex rend="¯">m</ex> et multi <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>diues</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>diuites</w></rdg></app> iactabant multa </ab><ab n="B02K12V42"> cum uenisset <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> una 
<lb/>uidua paupercula missit duo minuta quod est quadrans 
<lb/></ab><ab n="B02K12V43"> et conuocans discipulos suos ait illis amen dico uobis q<ex>uonia</ex>m uid
<lb break="no"/>ua haec paupercula plus omnib<ex>us</ex> missit qui misserunt in gazofi
<lb break="no"/>ciu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K12V44"> omnes <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> ex eo quod habundabat illis misserunt haec uero de 
<lb/>penuria sua omnia quę habuit missit totu<ex rend="¯">m</ex> uictum suum<pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc> 

<pb n="47v"/><cb n="1"/><lb/></ab></div><div type="chapter" n="B02K13"><ab n="B02K13V1"> ET cum egrediretur de templo ait illi unus <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>ex</w></rdg></app> 
<lb/>de discipulis suis magister aspice quales 
<lb/>lapides et quales structurae templi </ab><ab n="B02K13V2"> et 
<lb/>respondens <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> ait illi uide has magnas 
<lb/>edificationes non relinquetur lapes super 
<lb/>lapidem qui non distruatur <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K13V3"> ET cum sederet 
<lb/>in montem oliuaru<ex rend="¯">m</ex> contra templu<ex rend="¯">m</ex> interrogabant eu<ex rend="¯">m</ex> sepe
<lb break="no"/>ratim petrus et iacobus et iohannis et andreas </ab><ab n="B02K13V4"> dic <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>no<supplied source="unspecified" reason="unspecified">s</supplied></w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>nobiſ</w></rdg></app> quando 
<lb/>ista <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>runt</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>erunt</w></rdg></app> et quod signu<ex rend="¯">m</ex> erit quando hęc omnia incipient consum
<lb break="no"/>mari </ab><ab n="B02K13V5"> et respondens <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> coepit dicere illis uidete ne quis uos se
<lb break="no"/>ducat </ab><ab n="B02K13V6"> multi <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> <note type="editorial"> gap of 2-4 letters</note> uenient in nomine meo dicentes quia ego sum 
<lb/> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">xps</hi></abbr></w> et multos seducent </ab><ab n="B02K13V7"> cum <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>audieri<gap reason="illegible" unit="char" extent="unspecified"/>s</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>audieritis</w></rdg></app> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> bella et opiniones bello
<lb break="no"/>ru<ex rend="¯">m</ex> ne timueritis oportet <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> haec fieri sed nondu<ex rend="¯">m</ex> est finis </ab><ab n="B02K13V8"> exsur
<lb break="no"/>get <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> gens super gentem et regnu<ex rend="¯">m</ex> super regnu<ex rend="¯">m</ex> et erunt terrae
<lb break="no"/>motus per loca et fames initiu<ex rend="¯">m</ex> doloru<ex rend="¯">m</ex> haec omnia <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K13V9"> Uidete <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> uos
<lb break="no"/>met ipsos tradent <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> uos in conciliis et in sinagogis suis uapulabi
<lb break="no"/>tis ante presides et reges stabitis propter me in testimonium 
<lb/>illis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K13V10"> ET in omnes gentes primu<ex rend="¯">m</ex> oportet predicari euangelium<pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K13V11"> ET cu<ex rend="¯">m</ex> duxerint uos tradentes nolite precogitare quid loqua
<lb break="no"/>mini sed quod datu<ex rend="¯">m</ex> fuerit uobis in illa hora id loquimini non 
<lb/>enim uos estis loquentes sed <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">sps</hi></abbr></w> <w>s<ex>an</ex>c<ex>tu</ex>s</w> </ab><ab n="B02K13V12"> tradet <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> frater fratrem 
<lb/>in mortem et pater filiu<ex rend="¯">m</ex> et insurgent filii in <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>parentes</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>parantes</w></rdg></app> et morte eos 
<lb/>adficient </ab><ab n="B02K13V13"> et eritis odio omnib<ex>us</ex> hominib<ex>us</ex> propter nomen meu<ex rend="¯">m</ex> qui <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> 
<lb/>sustinuerit usq<ex>ue</ex> in finem hic saluus erit <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K13V14"> Cum <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> uideritis abomi
<lb break="no"/>nationem dissolationis stantem ubi non debet qui legit intellegat 
<lb/>Tunc qui in iudaea sunt fugiant in montes </ab><ab n="B02K13V15"> et qui super tectu<ex rend="¯">m</ex> non 
<lb/>discendat in domu<ex rend="¯">m</ex> ut <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>tollat</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>tullat</w></rdg></app> quid de domo sua </ab><ab n="B02K13V16"> et qui in agro erit 
<lb/>non reuertatur retro <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>tollere</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>tullere</w></rdg></app> uestimentu<ex rend="¯">m</ex> suu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K13V17"> Uae autem 

<pb n="48r"/><cb n="1"/><lb/>pregnatib<ex>us</ex> et nutrientib<ex>us</ex> in illis dieb<ex>us</ex> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K13V18"> Orate uero ut ne fiat fu
<lb break="no"/>ga uestra hieme uel <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>sabbo</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>sabbato</w></rdg></app> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K13V19"> Erunt <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> dies illi tribulationis 
<lb/>tales quales non fuerunt ab initio creaturae quam condi
<lb break="no"/>dit <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ds</hi></abbr></w> usq<ex>ue</ex> nunc neq<ex>ue</ex> fient <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K13V20"> ET nisi breuiasset <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dns</hi></abbr></w> dies non fuis
<lb break="no"/>set salua omnis caro sed propter electos quos elegit bre
<lb break="no"/>uiabit dies <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K13V21"> ET tunc si quis uobis dixerit ecce hiic est <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">xps</hi></abbr></w> aut 
<lb/>ecce illic ne crederitis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K13V22"> EXsurgent <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> pseudo <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">xpi</hi></abbr></w> et pseudopro
<lb break="no"/>phetae et dabunt signa magna et portenta ad seducendos si 
<lb/>fieri possit etiam electos </ab><ab n="B02K13V23"> uos ergo uidete ecce predixi uobis 
<lb/>omnia <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K13V24"> IN illis dieb<ex>us</ex> post tribulationem illam sol contenebra
<lb break="no"/>bitur et luna non dabit splendorem suu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K13V25"> et stellae cęli erunt 
<lb/>decidentes et uirtutes q<ex>uae</ex> sunt in cęlis mouebuntur <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K13V26"> ET tunc 
<lb/>uidebunt filium hominis uenientem in nubib<ex>us</ex> cum uirtute multa 
<lb/>et gloria </ab><ab n="B02K13V27"> et tunc mittet angelos suos et congregabunt electos 
<lb/>suos a quatuor uentis a summo terrae usq<ex>ue</ex> ad summu<ex rend="¯">m</ex> caeli 
<lb/></ab><ab n="B02K13V28"> a ficu <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> discite parabulam cu<ex rend="¯">m</ex> iam <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>ramos</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>ramus</w></rdg></app> eius tener fuerit 
<lb/>et folia nata fuerint cognoscitis quia in proximo sit aestas 
<lb/></ab><ab n="B02K13V29"> sic et uos cu<ex rend="¯">m</ex> uideritis haec fieri scitote quod in proximo sit in 
<lb/>osteis </ab><ab n="B02K13V30"> amen dico uobis q<ex>uonia</ex>m non trasiet generatio haec donec 
<lb/>omnia ista fiant </ab><ab n="B02K13V31"> caelu<ex rend="¯">m</ex> et terra<ex rend="¯">m</ex> transibunt uerba <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> mea 
<lb/>non transibunt <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K13V32"> De die <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> illa uel hora nemo scit neq<ex>ue</ex> an
<lb break="no"/>geli in cęlo neq<ex>ue</ex> filius nisi pater <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K13V33"> UIdete uigilate et orate 
<lb/>nescitis <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> quando tempus sit <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K13V34"> Sicut homo qui peregre profec
<lb break="no"/>tus est reliquit domum sua<ex rend="¯">m</ex> et dedit seruis suis potestatem 
<lb/>cuiusq<ex>ue</ex> operis et ianitori precipiat ut uigilet <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K13V35"> Uigilate ergo 
<lb/>nescitis <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> quando <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dns</hi></abbr></w> domus ueniat sero an media nocte 
<lb/><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><gap reason="illegible" unit="char" extent="2-3"/></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"></rdg></app> an galli cantu an mane </ab><ab n="B02K13V36"> ne cu<ex rend="¯">m</ex> uenerit <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>repente</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>reppente</w></rdg></app> inueniat uos 
<lb/>dormientes </ab><ab n="B02K13V37"> quod <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> uobis dico uigilate omnib<ex>us</ex> dico uigilate 

<pb n="48v"/><cb n="1"/><lb/></ab></div><div type="chapter" n="B02K14"><ab n="B02K14V1"> Erat <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> pascha et azaemoru<ex rend="¯">m</ex> post biduum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> ET querebant sum
<lb break="no"/>mi sacerdotes et scribae quomodo eu<ex rend="¯">m</ex> tenerent et occiderent <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>eum</w></rdg></app> 
<lb/>dolo </ab><ab n="B02K14V2"> dicebant enim non in die festo ne forte tumultus <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>fieret</w></rdg></app> in <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>populo</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><ex rend="ł">uel</ex></w><w>populi</w></rdg></app> 
<lb/></ab><ab n="B02K14V3"> ET cu<ex rend="¯">m</ex> esset bethaniae in domo simonis leprosi et recumberet 
<lb/>uenit mulier habens alabastru<ex rend="¯">m</ex> ungenti nardi pistici pretio
<lb break="no"/>si et fracto alabastro effudit super caput eius </ab><ab n="B02K14V4"> erant <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> 
<lb/>quidam indigne ferentes intra semet ipsos et dicentes ut quid 
<lb/>perditio <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>ista</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><ex rend="ł">uel</ex></w> <w>haec</w></rdg></app> ungenti facta est </ab><ab n="B02K14V5"> poterat <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> ungentum is
<lb break="no"/>tud uenundari plus qua<ex rend="¯">m</ex> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w> <pc>·</pc>ccctis <pc>·</pc></w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>tricentis</w></rdg></app> denaris et dari pauperib<ex>us</ex> et 
<lb/>fremebant in eam<pc>.</pc> <pc>;</pc> </ab><ab n="B02K14V6"> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> dixit<pc>.</pc> <pc>;</pc> sinite eam quid illi molesti estis 
<lb/>bonum opus operata est in me </ab><ab n="B02K14V7"> semper <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> pauperes habebitis 
<lb/>uobiscum et cu<ex rend="¯">m</ex> uolueritis potestis illis benefacere me <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> 
<lb/>non semper habebitis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V8"> Quod habuit haec fecit preuenit <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>ungere</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>unguere</w></rdg></app> 
<lb/>corpus meu<ex rend="¯">m</ex> in sepulturam </ab><ab n="B02K14V9"> amen dico uobis ubicumq<ex>ue</ex> predica
<lb break="no"/>tu<ex rend="¯">m</ex> fuerit hoc euangelium in uniuersu<ex rend="¯">m</ex> mundu<ex rend="¯">m</ex> et quod fecit 
<lb/>haec narrabitur in memoriam ipsius <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V10"> ET iudas <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>scariotis</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>scariothis</w></rdg></app> unus 
<lb/>de xii <pc>·</pc> abiit ad summos sacerdotes ut proderet <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">xpm</hi></abbr></w> illis </ab><ab n="B02K14V11"> qui 
<lb/>audientes gauissi sunt et promisserunt ei pretiu<ex rend="¯">m</ex> se datu
<lb break="no"/>ros et querebat quomodo eum oportune traderet </ab><ab n="B02K14V12"> et primo 
<lb/>die azaemoru<ex rend="¯">m</ex> quando pascha immolabant dicunt ei disci
<lb break="no"/>puli quo uis eamus et paremus tibi ut manduces pascha </ab><ab n="B02K14V13"> et mit
<lb break="no"/>tit duos ex discipulis suis<pc>:</pc> <pc>·</pc> et dicit illis<pc>:</pc> <pc>·</pc> ite in ciuitatem et occurret 
<lb/>uobis homo lagonam aquae baiolans sequamini eu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K14V14"> et quocum
<lb break="no"/>q<ex>ue</ex> introierit dicite domino domus quia magister dicit ubi est 
<lb/>reffectio mea ubi pascha cu<ex rend="¯">m</ex> discipulis meis manducem </ab><ab n="B02K14V15"> et ipse 
<lb/>uobis demonstrabit caenaculu<ex rend="¯">m</ex> grande stratu<ex rend="¯">m</ex> et illic para
<lb break="no"/>te nobis <pc>·</pc> <pc>;</pc> </ab><ab n="B02K14V16"> et abierunt discipuli eius et uenerunt in ciuitatem et 
<lb/>inuenerunt sicut dixerat illis et parauerunt pascha<pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc> 

<pb n="49r"/><cb n="1"/><lb/></ab><ab n="B02K14V17"> Uespere <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> facto uenit cu<ex rend="¯">m</ex> xii <pc>·</pc> discipulis suis </ab><ab n="B02K14V18"> et discumbentib<ex>us</ex> 
<lb/>illis et manducantib<ex>us</ex> ait <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> amen dico uobis quia unus ex uobis 
<lb/>me tradet qui manducat mecum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V19"> At illi coeperunt contris
<lb break="no"/>tari et dicere ei singillatim nu<ex rend="¯">m</ex>quid ego sum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V20"> Qui ait illis unuſ 
<lb/>ex duodecim qui <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>inting<supplied source="unspecified" reason="unspecified">u</supplied>it</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>intingit</w></rdg></app> mecum manu<ex rend="¯">m</ex> in catino </ab><ab n="B02K14V21"> et filius quidem 
<lb/>hominis uadit sicut scriptu<ex rend="¯">m</ex> est de eo <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> Uae homini illi per 
<lb/>quem filius hominis traditur bonum ei si natus non fuis
<lb break="no"/>set homo ille <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V22"> ET manducantib<ex>us</ex> illis accepit <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> panem 
<lb/>et benedicens fregit et dedit eis <pc>·</pc> <pc>;</pc> summite hoc est corpus meum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K14V23"> ET accepto calice gratias agens dedit eis et biberunt ex 
<lb/>eo omnes </ab><ab n="B02K14V24"> et ait illis <pc>·</pc> <pc>;</pc> hic est sanguis meus noui testamen
<lb break="no"/>ti qui pro multis effunditur </ab><ab n="B02K14V25"> amen dico uobis q<ex>uonia</ex>m non biba<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>de genimine uitis usq<ex>ue</ex> in diem illu<ex rend="¯">m</ex> cu<ex rend="¯">m</ex> illud bibam uobis cu<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>nouu<ex rend="¯">m</ex> in regno <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V26"> ET ymno dicto exierunt in montem oliuaru<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/></ab><ab n="B02K14V27"> ET ait illis <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> omnes uos scandaliszamini in ista nocte 
<lb/>quia <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>scriptu<ex rend="¯">m</ex></w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>scribtu<ex rend="¯">m</ex></w></rdg></app> est percutiam pastorem et dispergentur oues <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K14V28"> Sed posteaquam resurrexero preceda<ex rend="¯">m</ex> uos in galilaeam <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K14V29"> Petrus <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> ait ei et si omnes scandaliszati fuerint sed non ego 
<lb/></ab><ab n="B02K14V30"> et ait illi <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> amen dico tibi quia tu hodie in hac nocte prius
<lb break="no"/>quam bis gallus uocem dederit ter me es negaturus es <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V31"> At ille 
<lb/>amplius loquebatur et si oportuerit me simul commori tibi 
<lb/>non te negabo similiter <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> et omnes dicebant <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V32"> ET uenerunt in 
<lb/>predium cui nomen est gethsamani et ait discipulis suis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> Sede
<lb break="no"/>te hiic donec orem </ab><ab n="B02K14V33"> et adsumpsit petru<ex rend="¯">m</ex> et iacobu<ex rend="¯">m</ex> et iohannem 
<lb/>secu<ex rend="¯">m</ex> et coepit pauere et tedere <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V34"> ET ait illis <pc>·</pc> <pc>;</pc> tristis est anima 
<lb/>mea usq<ex>ue</ex> ad mortem sustinete hiic et uigilate mecum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V35"> ET cum 
<lb/>processiset paululu<ex rend="¯">m</ex> procedit in faciem suam super terram 
<lb/>et orabat ut si fieri <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>possit</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><ex rend="ł">uel</ex></w> <w>posset</w></rdg></app> transiret ab eo hora </ab><ab n="B02K14V36"> et dixit <pc>·</pc> <pc>;</pc> abba 

<pb n="49v"/><cb n="1"/><lb/>pater omnia tibi possibilia sunt transfer a me calicem hunc <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/>Sed non quod ego uolo sed quod tu </ab><ab n="B02K14V37"> et uenit ad eos et inuenit eos 
<lb/>dormientes et ait petro simon dormis non potuisti una hora 
<lb/>uigilare mecu<ex rend="¯">m</ex> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V38"> Uigilate et orate ut non intretis in temptationem <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">Sps</hi></abbr></w> quidem prumptus est caro uero imfirma <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V39"> ET iteru<ex rend="¯">m</ex> abiens 
<lb/>orauit eunde<ex rend="¯">m</ex> sermonem dicens </ab><ab n="B02K14V40"> et reuersus denuo inuenit 
<lb/>eos dormientes erant <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> oculi eoru<ex rend="¯">m</ex> ingrauati a somno 
<lb/>et ignorabant quid responderent ei </ab><ab n="B02K14V41"> et uenit tertio 
<lb/>et ait illis dormite iam et requiescite <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> Sufficit uenit hora 
<lb/>ecce traditur filius hominis in manus peccatoru<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K14V42"> surgite 
<lb/>eamus ecce qui me tradet prope est <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V43"> ET adhuc eo 
<lb/>loquente uenit iudas scarioth unus ex xii <pc>·</pc> et cum eo tur
<lb break="no"/>ba multa cu<ex rend="¯">m</ex> gladiis et lignis missi a summis sacerdotib<ex>us</ex> 
<lb/>et scribis et seniorib<ex>us</ex> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V44"> Diderat <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> traditor eius signu<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>eis dicens quemcu<ex rend="¯">m</ex>q<ex>ue</ex> osculatus fuero ipse est tenete eu<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>et ducite </ab><ab n="B02K14V45"> et cum uenisset statim accedens ad eu<ex rend="¯">m</ex> ait have rab
<lb break="no"/>bi et osculatus est eu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K14V46"> at illi manus iniecerunt in eu<ex rend="¯">m</ex> et tenue
<lb break="no"/>runt eu<ex rend="¯">m</ex> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V47"> Unus <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> quidam de circumstantib<ex>us</ex> educens gladium 
<lb/>et percussit seruu<ex rend="¯">m</ex> summi puntificis et amputauit illi auricu
<lb break="no"/>lam <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V48"> ET respondens <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> ait illis tamquam ad latronem existis 
<lb/>cu<ex rend="¯">m</ex> gladiis et lignis conprehendere me </ab><ab n="B02K14V49"> quotidie eram apud uos 
<lb/>in templo docens et non me tenuistis sed ut inpleantur scripturae <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K14V50"> Tunc discipuli eius omnes relinquentes eu<ex rend="¯">m</ex> fugerunt <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V51"> Adoles
<lb break="no"/>cens quidam sequebatur illu<ex rend="¯">m</ex> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> Amictus sindone super nudo 
<lb/>et tenuerunt eu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K14V52"> at ille reiecto sindone nudus profugit ab eis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K14V53"> ET adduxerunt <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihm</hi></abbr></w> ad summum sacerdotem et conueniunt omnes 
<lb/>sacerdotes et scribae et seniores <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V54"> Petrus <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> a longe sequutus 
<lb/>est eu<ex rend="¯">m</ex> usq<ex>ue</ex> in atriu<ex rend="¯">m</ex> summi sacerdotis et sedebat cum minis
<lb break="no"/>tris et calefaciebat se ad ignem<pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc> 

<pb n="50r"/><cb n="1"/><lb/></ab><ab n="B02K14V55"> Summi uero sacerdotes et omne consiliu<ex rend="¯">m</ex> querebant ad
<lb break="no"/>uersum <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihm</hi></abbr></w> testimoniu<ex rend="¯">m</ex> ut eum morti traderent nec inuenie
<lb break="no"/>bant </ab><ab n="B02K14V56"> multi <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> falsum testimoniu<ex rend="¯">m</ex> dicebant aduersu<ex rend="¯">m</ex> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>eum</w></rdg></app> et conue
<lb break="no"/>nientia testimonia non erant <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V57"> Et quidam surgentes testimo
<lb break="no"/>nium falsu<ex rend="¯">m</ex> ferebant aduersum eum dicentes </ab><ab n="B02K14V58"> q<ex>uonia</ex>m nos audiui
<lb break="no"/>mus eum dicentem ego disolua<ex rend="¯">m</ex> templu<ex rend="¯">m</ex> hoc manufactum et 
<lb/>post triduu<ex rend="¯">m</ex> aliud non manufactu<ex rend="¯">m</ex> aedificabo </ab><ab n="B02K14V59"> et non erat 
<lb/>conueniens testimoniu<ex rend="¯">m</ex> illoru<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K14V60"> et exsurgens su<ex rend="¯">m</ex>mus sacerdos 
<lb/>in medium interrogauit <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihm</hi></abbr></w> dicens non respondes quicquam 
<lb/>ad ea q<ex>uae</ex> obiciuntur tibi ab hiis </ab><ab n="B02K14V61"> ille <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> tacebat et nihil res
<lb break="no"/>pondit rursus summus sacerdos interrogabat eum et di
<lb break="no"/>cit ei tu es <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">xps</hi></abbr></w> filius <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> benedicti <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V62"> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">Ihs</hi></abbr></w> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> dixit illi ego sum et uide
<lb break="no"/>bitis filiu<ex rend="¯">m</ex> hominis sedentem a dextris uirtutis <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w></rdg></app> et uenientem 
<lb/>cum nubibus caeli <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V63"> Summus <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> sacerdos scindens uestimenta 
<lb/>sua ait quid adhuc desideramus testes <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V64"> Audistis blas
<lb break="no"/>phemiam eius quid uobis uidetur qui omnes condempnaue
<lb break="no"/>runt eum esse reum mortis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V65"> ET coeperunt quidam conſpue
<lb break="no"/>re eum et uelare faciem eius et colaphis eum cedere et dicere 
<lb/>ei prophetisza nobis <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">xpe</hi></abbr></w> quis est qui te percussit et minis
<lb break="no"/>tri alapis eum cedebant <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K14V66"> ET cu<ex rend="¯">m</ex> esset petrus in atrio deor
<lb break="no"/>sum uenit una ex ancellis summi sacerdotis </ab><ab n="B02K14V67"> et cum uidisset 
<lb/>petrum <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>califacientem</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>calefacientem</w></rdg></app> se aspiciens illu<ex rend="¯">m</ex> ait et tu cum <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihu</hi></abbr></w> nas
<lb break="no"/>zareno eras </ab><ab n="B02K14V68"> et ille negauit dicens neq<ex>ue</ex> scio neq<ex>ue</ex> noui quid di
<lb break="no"/>cas <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> ET exiuit foras ante atriu<ex rend="¯">m</ex> et gallus cantauit </ab><ab n="B02K14V69"> rursus 
<lb/>autem cum uidisset illum ancella coepit dicere circu<ex rend="¯">m</ex>stantib<ex>us</ex> 
<lb/>quia hic ex illis est </ab><ab n="B02K14V70"> at ille iteru<ex rend="¯">m</ex> negauit et post <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>possillum</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>pusillum</w></rdg></app> 
<lb/>rursus qui adstabant dicebant petro uere ex illis es nam 
<lb/>et galilaeus es </ab><ab n="B02K14V71"> ille <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> coepit anathematiszare et iurare 

<pb n="50v"/><cb n="1"/><lb/>quia nescio hominem istum quem dicitis </ab><ab n="B02K14V72"> et statim iterum gal
<lb break="no"/>lus cantauit <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> ET recordatus est petrus uerbi <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihu</hi></abbr></w> quod di
<lb break="no"/>xerat ei priusquam gallus cantet biis ter me negabis et 
<lb/>coepit flere <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab></div><div type="chapter" n="B02K15"><ab n="B02K15V1"> ET confestim mane consiliu<ex rend="¯">m</ex> facientes summi 
<lb/>sacerdotes cu<ex rend="¯">m</ex> seniorib<ex>us</ex> et scribiis et uniuerso concilio <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> Uincen
<lb break="no"/>tes <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihm</hi></abbr></w> duxerunt et tradiderunt pylato <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V2"> ET interrogauit 
<lb/>eum pylatus tu es rex iudaeoru<ex rend="¯">m</ex> at ille respondens ait illi 
<lb/>tu dicis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V3"> et accussabant eu<ex rend="¯">m</ex> summi sacerdotes in multis </ab><ab n="B02K15V4"> pyla
<lb break="no"/>tus <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> rursu<ex rend="¯">m</ex> interrogauit eu<ex rend="¯">m</ex> dicens non respondens quic
<lb break="no"/>quam uide in quantis te accussant </ab><ab n="B02K15V5"> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> amplius nihil res
<lb break="no"/>pondit ita ut miraretur pylatus <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V6"> Per diem <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> festum dimit
<lb break="no"/>tere solebat eis unum ex uinctis quemcumq<ex>ue</ex> petissent <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K15V7"> Erat autem in carcere qui dicebatur barabas qui cum sedi
<lb break="no"/>tiosis erat uinctus qui in seditione fecerat homicidiu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K15V8"> et cu<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>ascendisset turba coepit rogare sicut semper faciebat 
<lb/>illis per diem solempnem ut dimittam unum uinctu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K15V9"> pylatus 
<lb/> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> respondens eis et dixit uultis dimittam uobis regem iudęoru<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/></ab><ab n="B02K15V10"> sciebat <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> quod per inuidiam tradidissent eum summi sacer
<lb break="no"/>dotes <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V11"> Pontifices <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> concitauerunt turbam ut magis bara
<lb break="no"/>ban peterent dimittere eis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V12"> Pylatus <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> iteru<ex rend="¯">m</ex> respondens 
<lb/>ait illis quid ergo uultis ut faciam regi iudaeoru<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K15V13"> at illi ite
<lb break="no"/>ru<ex rend="¯">m</ex> clamauerunt dicentes crucifige crucifige <note type="editorial"> so ms<pc>.</pc> twice</note> eum </ab><ab n="B02K15V14"> pylatus 
<lb/>uero dicebat eis quid <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> mali fecit at illi magis clamabant 
<lb/>crucifige eu<ex rend="¯">m</ex> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V15"> Pylatus <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> uolens populo satisfacere illis 
<lb/>dimissit baraban et <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>redidit</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><ex rend="ł">uel</ex></w> <w>tradidit</w></rdg></app> illis <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihm</hi></abbr></w> flagellis cessum ut 
<lb/>crucifigeretur <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V16"> Milites <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> duxerunt <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihm</hi></abbr></w> intro in atriu<ex rend="¯">m</ex> pre
<lb break="no"/>torii et conuocant totam cohortem </ab><ab n="B02K15V17"> et induunt eum <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>porpo
<lb break="no"/>rea</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>purpurea</w></rdg></app> et inponunt ei plectentes spineam coronam </ab><ab n="B02K15V18"> et coeperunt 

<pb n="51r"/><cb n="1"/><lb/>salutare eum haue rex iudaeoru<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K15V19"> et percutiebant caput eius 
<lb/>harundine et conspuebant eu<ex rend="¯">m</ex> et <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>pone<gap reason="illegible" unit="char" extent="2-3"/></w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>ponentes</w></rdg></app> genua adoraba
<lb break="no"/>nt eum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V20"> ET postquam inlusserunt ei exuerunt eum porpor
<lb break="no"/>ea et induerunt eum uestimentis suis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> ET educunt eum ut cru
<lb break="no"/>cificerent illu<ex rend="¯">m</ex> </ab><ab n="B02K15V21"> et angariszauerunt pretereuntem quempia<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>simonem cyrineum uenientem de uilla patrem alexandri et 
<lb/>ruphi ut <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>tolleret</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>tulleret</w></rdg></app> crucem eius <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V22"> ET perducunt eum in golgotha 
<lb/>locum quod est interpretatum caluariae locus <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V23"> ET dabant 
<lb/>ei bibere <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>mirratum</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>murratum</w></rdg></app> uinum et non accepit <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V24"> ET crucifigentes eum 
<lb/>diuisserunt uestimenta eius mittentes sortem super ea 
<lb/>quis quid tolleret <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V25"> Erat <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> hora tertia et crucifixerunt eum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K15V26"> ET erat titulus causae illius inscribtus rex iudaeorum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K15V27"> ET cum eo crucifixerunt duos latrones unum a dextris eius 
<lb/>et alterum a sinistris <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V28"> <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="firsthand"><w>ET adinpleta est scriptura q<ex>uae</ex> dicit et cum iniquis reputatus est <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc></w></rdg></app> </ab><ab n="B02K15V29"> ET pretereuntes blasphemabant eu_ 
<lb/>mouentes capita sua et dicentes ua qui distruit templum 
<lb/> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> et in trib<ex>us</ex> dieb<ex>us</ex> edificat </ab><ab n="B02K15V30"> saluum fac temet ipsum discende
<lb break="no"/>ns de cruce <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V31"> Similiter summi <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>sacerdotis</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>sacerdotes</w></rdg></app> deludentes ad al
<lb break="no"/>terutrum cum scribis dicebant alios saluos fecit se ipsu<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>non potest saluum facere </ab><ab n="B02K15V32"> si <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">xps</hi></abbr></w> rex israhel discendat nunc 
<lb/>de cruce ut uideamus et credamus ei <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> ET qui cum eo crucifixe
<lb break="no"/>rant conuiciebantur ei <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V33"> ET facta <w><ex rend="÷">est</ex></w> hora sexta tenebrae fac
<lb break="no"/>tae sunt super uniuersam terram usq<ex>ue</ex> in horam nonam <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K15V34"> ET hora nona exclamauit <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> dicens uoce magna heloi heloi 
<lb/>lama zabathani quod est interpretatu<ex rend="¯">m</ex> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ds</hi></abbr></w> meus <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ds</hi></abbr></w> meus 
<lb/>ut quid dereliquisti me </ab><ab n="B02K15V35"> et quidam de circumstantib<ex>us</ex> audien
<lb break="no"/>tes dicebant ecce heliam uocat iste <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V36"> Currens <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> unus ex 
<lb/>eis et implens spongiam aceto circumponens q<ex>ue</ex> calamo potu<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/>dabat ei dicens sinite uideamus helias si ueniat ad deponen/dum eum 

<pb n="51v"/><cb n="1"/><lb/></ab><ab n="B02K15V37"> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">Ihs</hi></abbr></w> <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> emissa uoce magna <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>expirauit</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>exspirauit</w></rdg></app> <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V38"> ET uelum templi sci
<lb break="no"/>sum est in duas partes a summo usq<ex>ue</ex> deorsum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V39"> Uidens 
<lb/>autem centurio qui ex aduerso stabat quia sic clamans 
<lb/>exspirasset ait uere hic homo filius <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> erat <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V40"> Erant <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> et 
<lb/>mulieres de longe aspicientes inter quas erat et maria 
<lb/>magdalenae et maria iacobi minoris et ioseph mater et sa
<lb break="no"/>lomae </ab><ab n="B02K15V41"> et cum esset in galilaea sequebantur eum et ministra
<lb break="no"/>bant ei et aliae multae quae simul cum eo ascenderant 
<lb/>hierusolimam <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V42"> ET cum iam sero factum esset quia paras
<lb break="no"/>ceue erat quod est ante sabbatum </ab><ab n="B02K15V43"> uenit ioseph ab a
<lb break="no"/>rimathia nubilis decurio quia ipse erat exspectans regnu<ex rend="¯">m</ex> 
<lb/> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> et audaciter introiuit ad pylatum et petiit corpus <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihu</hi></abbr></w> </ab><ab n="B02K15V44"> py
<lb break="no"/>latus autem mirabatur si iam obisset et arcesito centor
<lb break="no"/>ione interrogauit eum si iam <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>mortus</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>mortuus</w></rdg></app> esset </ab><ab n="B02K15V45"> et cum cognouis
<lb break="no"/>set a centurione donauit corpus <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihu</hi></abbr></w> ioseph <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V46"> Ioseph autem 
<lb/>mercatus sindonem et deponens eum inuoluit in sindone et 
<lb/>possuit eum in monumento quod erat excissum de petra et ad
<lb break="no"/>uoluit lapedem ad hosteum monumenti <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K15V47"> Maria autem mag
<lb break="no"/>dalenae <app><rdg type="orig" hand="firsthand"></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>et maria iacobi</w></rdg></app> et maria ioseph aspiciebant ubi poneretur <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab></div><div type="chapter" n="B02K16"><ab n="B02K16V1"> ET cum 
<lb/>transisset sabbatum maria magdalenae et maria iacobi 
<lb/>et salomae emerunt aromata ut uenientes ungerent eum <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> 
<lb/></ab><ab n="B02K16V2"> ET ualde mane una sabbatorum ueniunt ad monumentum 
<lb/>orto iam sole </ab><ab n="B02K16V3"> et dicebant ad inuicem quis <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>reuoluit</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>reuoluet</w></rdg></app> nobis 
<lb/>lapedem ab <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>hosteo</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>hostio</w></rdg></app> monumenti </ab><ab n="B02K16V4"> et respicientes <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>uident</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>uider<ex>un</ex>t</w></rdg></app> reuolu
<lb break="no"/>tum lapedem erat quippe magnus ualde </ab><ab n="B02K16V5"> et introeuntes 
<lb/>in monumentum uiderunt iuuenem sedentem in dextris cooper
<lb break="no"/>tum stola candida et obstupuerunt <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K16V6"> Qui dixit illis nolite 
<lb/>expauescere <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihm</hi></abbr></w> queritis naszarenum crucifixum non est 

<pb n="52r"/><cb n="1"/><lb/>hic surrexit ecce locus ubi possuerunt eum </ab><ab n="B02K16V7"> sed ite et dicite 
<lb/>discipulis eius et petro quia precedit uos in galilaeam ibi eum 
<lb/>uidebitis sicut dixit uobis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K16V8"> At illę exeuntes fugerunt de mo
<lb break="no"/>numento inuasserat enim eas timor et pauor et nemini quic
<lb break="no"/>quam dixerunt timebant <w><ex rend="⧺">enim</ex></w> </ab><ab n="B02K16V9"> surgens autem <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> mane prima 
<lb/>sabbati apparuit primo mariae magdalenae de qua <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>eice
<lb break="no"/>rat</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>eicierat</w></rdg></app> <pc>·</pc>uii <pc>·</pc> doemonia </ab><ab n="B02K16V10"> at illa uadens nuntiauit hiis qui cum eo 
<lb/>fuerant lugentib<ex>us</ex> et flentib<ex>us</ex> </ab><ab n="B02K16V11"> et illi audientes quia uiueret 
<lb/>et uissuſ <note type="editorial"> gap of about 3 letters</note> est ab ea non crediderunt <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> </ab><ab n="B02K16V12"> Post haec autem 
<lb/>duob<ex>us</ex> ex eis ambulantib<ex>us</ex> ostensus est in alia effigie euntib<ex>us</ex> 
<lb/>illis in uillam </ab><ab n="B02K16V13"> et illi eunteſ nuntiauerunt caeteris nec illis cre
<lb break="no"/>diderunt </ab><ab n="B02K16V14"> nouissime recumbentib<ex>us</ex> illis <pc>·</pc>xi <pc>·</pc> apparuit et expro
<lb break="no"/>brauit incredulitatem illoru<ex rend="¯">m</ex> et duritia<ex rend="¯">m</ex> cordis quia hiis qui 
<lb/>uiderant eum resurrexisse non crediderant </ab><ab n="B02K16V15"> et dixit illis euntes 
<lb/>in mundum predicate euangeliu<ex rend="¯">m</ex> omni creaturae </ab><ab n="B02K16V16"> qui credide
<lb break="no"/>rit et babtiszatus fuerit saluus erit qui <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> non crediderit con
<lb break="no"/>dempnabitur </ab><ab n="B02K16V17"> signa <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> eos qui crediderint haec sequentur in no
<lb break="no"/>mine meo doemonia eiecient linguis loquentur nouis </ab><ab n="B02K16V18"> serpen
<lb break="no"/>tes <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>tollent</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>tullent</w></rdg></app> et si mortiferum quid biberint non eos nocebit 
<lb/>super <app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>aegros</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>aegrotos</w></rdg></app> manus inponent et bene habebunt X </ab><ab n="B02K16V19"> et <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dns</hi></abbr></w> quidem 
<lb/> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">ihs</hi></abbr></w> postquam loquutus est eis adsumptus est in celum et 
<lb/>sedet a dextris <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">di</hi></abbr></w> </ab><ab n="B02K16V20"> illi <w><ex rend="ƕ">autem</ex></w> profecti predicauerunt ubiq<ex>ue</ex> <w><abbr type="nomsac"><hi rend="overline">dno</hi></abbr></w> co
<lb break="no"/>operante et sermone confirmante p<ex>ro</ex>sequentib<ex>us</ex> signis <pc>·</pc> <pc>·</pc> <pc>·</pc> Amen<pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc><pc>:</pc>
<lb/></ab></div><div type="explicit" n="B02explicit"><ab><hi rend="red">explicit euangelium cata marcum</hi></ab></div></div></body></text></TEI>
