<!DOCTYPE TEI>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="Rom.xsl"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title n="0311" type="document" key="20311">A transcription of Romans in 0311</title><title type="collection" xml:lang="en">The New Testament</title><title type="collection" xml:lang="de">Das Neue Testament</title><title type="work" xml:lang="en">The Epistle to the Romans</title><title type="short" xml:lang="en">Romans</title><respStmt><resp>Created by</resp><name type="org">The International Greek New Testament Project</name></respStmt><respStmt><resp when-iso="2020-09-17">Transcribed by</resp><name type="person">Maria Ester Portokali</name></respStmt><respStmt><resp when-iso="2020-10-31">Transcribed by</resp><name type="person">Georgi Parpulov</name></respStmt><respStmt><resp when-iso="2021-02-08">Reconciled by</resp><name type="person">Amy Myshrall</name></respStmt><respStmt><resp when-iso="2021-02-08">Proofread by</resp><name type="person">Amy Myshrall</name></respStmt><funder>This transcription was made as part of the CATENA project, which has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no. 770816).</funder><sponsor><name type="org">The Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing</name></sponsor></titleStmt><editionStmt><edition n="1.1">Version 1.1, created on <date when-iso="2021-02-08">08.02.2021</date>, archived on the University of Birmingham eData repository on <date>13.5.2024</date>.</edition></editionStmt><publicationStmt><publisher><name type="org">The International Greek New Testament Project (IGNTP)</name></publisher><date>13.5.2024</date><availability><p>Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) Available for re-use under a creative commons license provided attribution is made to the original creators.</p></availability></publicationStmt><sourceDesc><msDesc><msIdentifier><country>United Kingdom</country><settlement>Cambridge</settlement><repository>De Hamel Collection</repository><idno>de Hamel MS 390</idno><altIdentifier type="GA"><idno>0311</idno></altIdentifier><altIdentifier type="Liste"><idno>20311</idno></altIdentifier></msIdentifier></msDesc><listWit><witness xml:id="firsthand"/><witness xml:id="corrector"/></listWit></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc n="1.6"><projectDesc><p>This transcription was made by the International Greek New Testament Project in its work towards the Editio Critica Maior.</p></projectDesc><editorialDecl><p>This transcription was produced using the online transcription editor developed by the Center for Digital Humanities at the University of Trier as part of the Workspace for Collaborative Editing Project between 2010 and 2013 and made available for use by the Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing and the University of Birmingham.</p><p>The XML specifications used are version 1.6 of the IGNTP Guidelines available at <ptr target="http://epapers.bham.ac.uk/4301/"/></p></editorialDecl><variantEncoding method="parallel-segmentation" location="internal"/></encodingDesc></teiHeader><text xml:lang="grc"><body>
<pb n="2" type="page" xml:id="P2-0311"/>
<cb n="P2C1-0311"/>
<lb n="P2C1L-0311"/><div type="book" n="Rom"><div type="chapter" n="Rom.8"><ab n="Rom.8.1"><gap reason="inferredPage"/><gap reason="lacuna" unit="chapter" extent="part"/><gap reason="lacuna" unit="verse" extent="part"/><w><supplied source="na28" reason="lacuna">σα</supplied><unclear reason="damage to page">ρ</unclear><supplied source="na28" reason="lacuna">κα</supplied></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">πε</supplied><unclear reason="damage to page">ρ</unclear><supplied source="na28" reason="lacuna">ι</supplied>
<lb n="P2C1L-0311" break="no"/><supplied source="na28" reason="lacuna">πατ</supplied><unclear reason="damage to page">ο</unclear>υσι<unclear reason="damage to page">ν</unclear></w><pc>·</pc><app><rdg type="orig" hand="firsthand"/><rdg type="corr" hand="corrector"><seg type="margin" subtype="lineright" n="@P2C1L-0311"><w>αλλα</w><w><unclear>κ</unclear>ατα</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνα</hi></abbr></w></seg></rdg></app>
<lb n="P2C1L-0311" rend="hang"/></ab><ab n="Rom.8.2"><w><supplied source="na28" reason="lacuna">ο</supplied></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">γαρ</supplied></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">ν</supplied>ομος</w><w>του</w>
<lb n="P2C1L-0311"/><w><abbr type="nomSac"><supplied source="na28" reason="lacuna"><hi rend="overline">πν</hi></supplied><hi rend="overline">ς</hi></abbr></w><w>της</w><w>ζωης</w>
<lb n="P2C1L-0311"/><w><supplied source="na28" reason="lacuna">εν</supplied></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><pc>·</pc><w>ηλευ
<lb n="P2C1L-0311" break="no"/><supplied source="na28" reason="lacuna">θερ</supplied>ωσεν</w><w><unclear reason="damage to page">μ</unclear>ε</w><w>απο</w>
<lb n="P2C1L-0311"/><w><supplied source="na28" reason="lacuna">του</supplied></w><w>ν<unclear reason="damage to page">ομ</unclear><supplied source="na28" reason="lacuna">ο</supplied><supplied source="na28" reason="illegible">υ</supplied></w><w>τη<unclear reason="damage to page">ς</unclear></w>
<lb n="P2C1L-0311"/><w><supplied source="na28" reason="lacuna">αμ</supplied>αρτια<supplied source="na28" reason="lacuna">ς</supplied></w><w>και</w><gap reason="lacuna" unit="verse" extent="part"/>
<cb n="P2C2-0311"/>
<lb n="P2C2L-0311"/></ab><ab n="Rom.8.4"><gap reason="lacuna" unit="verse" extent="part"/><w><supplied source="na28" reason="lacuna">ημιν</supplied></w><w><unclear reason="damage to page">το</unclear>ις</w><w>μ<unclear reason="damage to page">η</unclear></w>
<lb n="P2C2L-0311"/><w>κατα</w><w>σαρκα</w><w>πε
<lb n="P2C2L-0311" break="no"/>ριπατουσιν</w><pc>·</pc>
<lb n="P2C2L-0311" rend="hang"/><w><hi rend="cap" height="2"><unclear reason="damage to page">α</unclear></hi><unclear reason="damage to page">λλα</unclear></w><w><unclear reason="damage to page">κα</unclear>τα</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνα</hi></abbr></w><pc>˙</pc>
<lb n="P2C2L-0311"/></ab><ab n="Rom.8.5"><w><supplied source="na28" reason="lacuna">οι</supplied></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">γαρ</supplied></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">κα</supplied><unclear reason="damage to page">τ</unclear>α</w><w>σαρ<unclear reason="damage to page">κ</unclear>α</w>
<lb n="P2C2L-0311"/><w><supplied source="na28" reason="lacuna">οντε</supplied><unclear reason="damage to page">ς</unclear></w><w>τα</w><w>της</w>
<lb n="P2C2L-0311"/><w><supplied source="na28" reason="lacuna">σαρκος</supplied></w><w>φρο<unclear reason="damage to page">ν</unclear>ου
<lb n="P2C2L-0311" break="no"/><supplied source="na28" reason="lacuna">σιν</supplied></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">οι</supplied></w><w>δε</w><w>κα<unclear reason="damage to page">τ</unclear><supplied source="na28" reason="lacuna">α</supplied></w>
<lb n="P2C2L-0311"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline"><unclear reason="damage to page">π</unclear>να</hi></abbr></w><w>τα</w><w>τ<unclear reason="damage to page">ο</unclear>υ</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">π</hi><supplied source="na28" reason="lacuna"><hi rend="overline">νς</hi></supplied></abbr></w>
<lb n="P2C2L-0311" rend="hang"/></ab><ab n="Rom.8.6"><w><supplied source="na28" reason="lacuna">τ</supplied>ο</w><w>γαρ</w><w>φρονη<unclear reason="damage to page">μ</unclear><supplied source="na28" reason="lacuna">α</supplied></w>
<lb n="P2C2L-0311"/><w>της</w><w>σα<unclear reason="damage to page">ρ</unclear>κος</w><w>θ<supplied source="na28" reason="lacuna">α</supplied>
<lb n="P2C2L-0311" break="no"/><supplied source="na28" reason="lacuna">νατος</supplied></w><pc>·</pc><w>το</w><w>δ<supplied source="na28" reason="lacuna">ε</supplied></w>
<lb n="P2C2L-0311"/><w><supplied source="na28" reason="lacuna">φρονη</supplied><unclear reason="damage to page">μ</unclear>α</w><w>του</w>
<lb n="P2C2L-0311"/><w><supplied source="na28" reason="lacuna"><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνς</hi></abbr></supplied></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">ζ</supplied>ωη</w><w>κ<unclear reason="damage to page">α</unclear><supplied source="na28" reason="lacuna">ι</supplied></w>
<lb n="P2C2L-0311"/><w><supplied source="na28" reason="lacuna">ειρηνη</supplied></w><pc>·</pc></ab><ab n="Rom.8.7"><w>διο<supplied source="na28" reason="lacuna">τι</supplied></w>
<lb n="P2C2L-0311"/><w><supplied source="na28" reason="lacuna">το</supplied></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">φρο</supplied><unclear reason="damage to page">ν</unclear>ημα</w>
<lb n="P2C2L-0311"/><w><supplied source="na28" reason="lacuna">της</supplied></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">σα</supplied><unclear reason="damage to page">ρ</unclear>κος</w><pc>.</pc>
<lb n="P2C2L-0311"/><w><supplied source="na28" reason="lacuna">εχθρα</supplied></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">εις</supplied></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θν</hi></abbr></w><pc>˙</pc><gap reason="lacuna" unit="verse" extent="part"/>
<pb n="1" type="page" xml:id="P1-0311"/>
<cb n="P1C1-0311"/>
<lb n="P1C1L-0311"/></ab><ab n="Rom.8.8"><gap reason="lacuna" unit="verse" extent="part"/><w><unclear reason="damage to page">ο</unclear>υ</w><w>δυ<unclear reason="damage to page">να</unclear><supplied source="na28" reason="lacuna">νται</supplied></w>
<lb n="P1C1L-0311" rend="hang"/></ab><ab n="Rom.8.9"><w><hi rend="cap" height="2">υ</hi>μεις</w><w>δε</w><pc>.</pc><w>ουκ</w><w>εστε</w>
<lb n="P1C1L-0311"/><w>εν</w><w>σαρκι</w><pc>·</pc><w>αλλ</w><w>εν</w>
<lb n="P1C1L-0311"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνι</hi></abbr></w><pc>·</pc><w><unclear reason="damage to page">ειπερ</unclear></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline"><unclear reason="damage to page">πνα</unclear></hi></abbr></w>
<lb n="P1C1L-0311"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>οικ<supplied source="na28" reason="lacuna">ει</supplied></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">εν</supplied></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">υμιν</supplied></w>
<lb n="P1C1L-0311" rend="hang"/><w><hi rend="cap" height="2">ε</hi>ι</w><w>δε</w><w>τις</w><w><abbr type="nomSac"><supplied source="na28" reason="lacuna"><hi rend="overline">πνα</hi></supplied></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><supplied source="na28" reason="lacuna"><hi rend="overline">χυ</hi></supplied></abbr></w>
<lb n="P1C1L-0311"/><w>ουκ</w><w>ε<supplied source="na28" reason="lacuna">χει</supplied></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">ουτος</supplied></w>
<lb n="P1C1L-0311"/><w><supplied source="na28" reason="lacuna">ο</supplied>υκ</w><w>εσ<supplied source="na28" reason="lacuna">τιν</supplied></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">αυτου</supplied></w>
<lb n="P1C1L-0311" rend="hang"/></ab><ab n="Rom.8.10"><w><supplied source="na28" reason="lacuna">ει</supplied></w><w>δε</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χς</hi></abbr></w><w>εν</w><w>υμι<unclear reason="damage to page">ν</unclear></w>
<lb n="P1C1L-0311"/><w><unclear reason="damage to page">τ</unclear>ο</w><w>μεν</w><w>σωμα</w><pc>.</pc>
<lb n="P1C1L-0311"/><w><unclear reason="damage to page">ν</unclear>εκρον</w><w>δι</w><w>αμ<supplied source="na28" reason="lacuna">α</supplied>
<lb n="P1C1L-0311" break="no"/><supplied source="na28" reason="lacuna">ρ</supplied>τιαν</w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">το</supplied></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">δε</supplied></w>
<lb n="P1C1L-0311"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline"><unclear reason="damage to page">π</unclear>να</hi></abbr></w><pc>.</pc><w>ζ<supplied source="na28" reason="lacuna">ωη</supplied></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">δια</supplied></w>
<lb n="P1C1L-0311"/><w><unclear reason="damage to page">δ</unclear>ικαι<unclear reason="damage to page">ο</unclear><supplied source="na28" reason="lacuna">συνην</supplied></w>
<lb n="P1C1L-0311" rend="hang"/></ab><ab n="Rom.8.11"><w><supplied source="na28" reason="lacuna">ει</supplied></w><w>δε</w><w>το</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline"><unclear reason="damage to page">π</unclear></hi><supplied source="na28" reason="lacuna"><hi rend="overline">να</hi></supplied></abbr></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">του</supplied></w>
<lb n="P1C1L-0311"/><w>εγειρ<supplied source="na28" reason="lacuna">αντος</supplied></w>
<lb n="P1C1L-0311"/><w>τον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline"><unclear reason="damage to page">ι</unclear></hi><supplied source="na28" reason="lacuna"><hi rend="overline">ν</hi></supplied></abbr></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">οικει</supplied></w>
<lb n="P1C1L-0311"/><w>εν</w><w><unclear reason="damage to page">υμ</unclear><supplied source="na28" reason="lacuna">ιν</supplied></w><gap reason="lacuna" unit="verse" extent="part"/>
<cb n="P1C2-0311"/>
<lb n="P1C2L-0311"/><gap reason="lacuna" unit="verse" extent="part"/><w>αγιου</w><w>ε<unclear reason="damage to page">ν</unclear></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">υμιν</supplied></w>
<lb n="P1C2L-0311" rend="hang"/></ab><ab n="Rom.8.12"><w><hi rend="cap" height="2">α</hi>ρα</w><w>ουν</w><w>α<supplied source="na28" reason="lacuna">δελφοι</supplied></w>
<lb n="P1C2L-0311"/><w>οφειλετα<supplied source="na28" reason="lacuna">ι</supplied></w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">ε</supplied>
<lb n="P1C2L-0311" break="no"/>σμεν</w><pc>.</pc><w>ου</w><w><unclear reason="damage to page">τ</unclear><supplied source="na28" reason="lacuna">η</supplied></w>
<lb n="P1C2L-0311" rend="hang"/><w>σαρκι</w><w>του</w><w><supplied source="na28" reason="lacuna">κατα</supplied></w>
<lb n="P1C2L-0311"/><w>σαρκα</w><w>ζη<supplied source="na28" reason="lacuna">ν</supplied></w>
<lb n="P1C2L-0311" rend="hang"/></ab><ab n="Rom.8.13"><w>ει</w><w>γα<unclear reason="damage to page">ρ</unclear></w><w>κατα</w><gap reason="lacuna" unit="verse" extent="part"/><gap reason="witnessEnd"/></ab></div></div></body></text></TEI>