<!DOCTYPE TEI>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="Eph.xsl"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="GA442"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title>A transcription of Ephesians in 442</title><title type="document" n="442" key="30442">GA 442</title><title type="collection" level="s" xml:lang="en">The New Testament</title><title type="collection" level="s" xml:lang="de">Das Neue Testament</title><title type="work" level="m" n="Eph" xml:lang="en">The Epistle to the Ephesians</title><title type="short" level="m" n="Eph" xml:lang="en">Ephesians</title><respStmt><resp>Created by</resp><name type="org">The International Greek New Testament Project</name></respStmt><respStmt><resp>Transcribed by</resp><name type="person">Amy Myshrall</name></respStmt><respStmt><resp>Transcribed by</resp><name type="person">Joey McCollum</name></respStmt><respStmt><resp>Reconciled by</resp><name type="person">Amy Myshrall</name></respStmt><sponsor><name type="org">The Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing</name></sponsor></titleStmt><editionStmt><edition n="1.1">Version 1.1, created on <date>17.5.2018</date>, archived on the University of Birmingham eData repository on <date>13.5.2024</date>.</edition></editionStmt><publicationStmt><publisher><name type="org">The Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing</name><name type="org">University of Birmingham</name></publisher><date>13.5.2024</date><availability><p>Licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0): available for re-use provided attribution is made to the original creators (the IGNTP and any named participants) and an indication is given of any changes made. See further <ptr target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"/>.</p></availability></publicationStmt><sourceDesc><msDesc><msIdentifier><country>Sweden</country><settlement>Uppsala</settlement><repository>Uppsala University Library</repository><idno>Gr. 1, p. 183-440</idno><altIdentifier type="GA"><idno>442</idno></altIdentifier><altIdentifier type="Liste"><idno>30442</idno></altIdentifier></msIdentifier></msDesc><listWit><witness xml:id="firsthand"/><witness xml:id="corrector"/></listWit></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc n="1.6"><projectDesc><p>This transcription was made by the International Greek New Testament Project in its work towards the Editio Critica Maior.</p></projectDesc><editorialDecl><p>This transcription was produced using the online transcription editor developed by the Center for Digital Humanities at the University of Trier as part of the Workspace for Collaborative Editing Project between 2010 and 2013 and made available for use by the Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing and the University of Birmingham.</p><p>The XML specifications used are version 1.6 of the IGNTP Guidelines available at <ptr target="http://epapers.bham.ac.uk/4301/"/></p></editorialDecl><variantEncoding method="parallel-segmentation" location="internal"/></encodingDesc></teiHeader><text xml:lang="grc"><body>
<pb n="130v" type="folio" xml:id="P130v-442"/>
<cb n="P130vC1-442"/>
<lb n="P130vC1L-442"/><div type="book" n="Eph"><div type="inscriptio"><ab n="Eph.inscriptio"><note type="editorial">An inscription is attached to the hypothesis.</note></ab></div><div type="chapter" n="Eph.1"><ab n="Eph.1.1"><w>παυλος</w><w>αποστολος</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w>δια</w><w>θεληματος</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>τοις</w><w>αγιοις</w><w>τοις</w><w>ουσιν</w><w>εν</w><w>εφεσω</w>
<lb n="P130vC1L-442"/><w>και</w><w>πιστοις</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P130vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.1.2"><w>χαρις</w><w>υμιν</w><w>και</w><w>ειρηνη</w><w>απο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πρς</hi></abbr></w><w>ημων</w><w>και</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.1.3"><w>ευλογητος</w>
<lb n="P130vC1L-442"/><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θς</hi></abbr></w><w>και</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πηρ</hi></abbr></w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κυ</hi></abbr></w><w>ημων</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w>ο</w><w>ευλογησας</w><w>ημας</w><w>εν</w><w>παση</w><w>ευλογια</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνικη</hi></abbr></w><w>εν</w><w>τοις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">επουνιοις</hi></abbr></w>
<lb n="P130vC1L-442"/><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P130vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.1.4"><w>καθως</w><w>εξελεξατο</w>
<lb n="P130vC1L-442"/><w>ημας</w><w>εν</w><w>αυτω</w><w>προ</w><w>καταβολης</w><w>κοσμου</w><w>ειναι</w><w>ημας</w><w>αγιους</w><w>και</w><w>αμωμους</w><w>κατενω
<lb n="P130vC1L-442" break="no"/>πιον</w><w>αυτου</w><w>εν</w><w>αγαπη</w></ab><ab n="Eph.1.5"><w>προωρισας</w><w>ημας</w><w>εις</w><w>υιοθεσιαν</w><w>δια</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w>εις</w><w>αυτον</w>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="131r" type="folio" xml:id="P131r-442"/>
<cb n="P131rC1-442"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P131rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>κατα</w><w>την</w><w>ευδοκιαν</w><w>του</w><w>θεληματος</w><w>αυτου</w>
<lb n="P131rC1L-442"/></ab><ab n="Eph.1.6"><w>εις</w><w>επαινον</w><w>δοξης</w><w>της</w><w>χαριτος</w><w>αυτου</w><w>ης</w><w>εχαριτωσεν</w><w>ημας</w><w>εν</w><w>τω</w><w>ηγαπημενω</w>
<lb n="P131rC1L-442"/></ab><ab n="Eph.1.7"><w>εν</w><w>ω</w><w>εχομεν</w><w>την</w><w>απολυτρωσιν</w><w>δια</w><w>του</w><w>αιματος</w><w>αυτου</w><w>την</w><w>αφεσιν</w><w>των</w><w>παρα
<lb n="P131rC1L-442" break="no"/>πτωματων</w><w>ημων</w><w>κατα</w><w>τον</w><w>πλουτον</w><w>της</w><w>χαριτος</w><w>αυτου</w></ab><ab n="Eph.1.8"><w>ης</w><w>επερισσευσεν</w><w>εις</w>
<lb n="P131rC1L-442"/><w>ημας</w><w>εν</w><w>παση</w><w>σοφια</w><w>και</w><w>φρονησει</w></ab><ab n="Eph.1.9"><w>γνωρισας</w><w>ημιν</w><w>το</w><w>μυστηριον</w><w>του</w><w>θεληματος</w>
<lb n="P131rC1L-442"/><w>αυτου</w><w>κατα</w><w>την</w><w>ευδοκιαν</w><w>αυτου</w><w>ην</w><w>προεθετο</w><w>εν</w><w>αυτω</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P131rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.1.10"><w>εις</w><w>οι
<lb n="P131rC1L-442" break="no"/>κονομιαν</w><w>του</w><w>πληρωματος</w><w>των</w><w>καιρων</w><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>ανακαφαλαιωσασθαι</w></rdg><rdg type="corr" hand="firsthand"><w>ανακεφαλαιωσασθαι</w></rdg></app><w>τα</w><w>παντα</w>
<lb n="P131rC1L-442"/><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w>τα</w><w>εν</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ουνω</hi></abbr></w><w>και</w><w>τα</w><w>επι</w><w>της</w><w>γης</w><w>εν</w><w>αυτω</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P131rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.1.11"><w>εν</w><w>ω</w><w>και</w><w>εκλη
<lb n="P131rC1L-442" break="no"/>ρωθημεν</w><w>προωρισθεντες</w><w>κατα</w><w>προθεσιν</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>του</w><w>τα</w><w>παντα</w>
<lb n="P131rC1L-442"/><w>ενεργουντος</w><w>κατα</w><w>την</w><w>βουλην</w><w>του</w><w>θεληματος</w><w>αυτου</w></ab><ab n="Eph.1.12"><w>εις</w><w>το</w><w>ειναι</w>
<lb n="P131rC1L-442"/><w>ημας</w><w>εις</w><w>επαινον</w><w>δοξης</w><w>αυτου</w><w>τους</w><w>προηλπικοτας</w><w>εν</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P131rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.1.13"><w>εν</w><w>ω</w><w>και</w><w>υμεις</w><w>ακουσαντες</w><w>τον</w><w>λογον</w><w>της</w><w>αληθειας</w><w>το</w>
<lb n="P131rC1L-442"/><w>ευαγγελιον</w><w>της</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">σριας</hi></abbr></w><w>υμων</w><w>εν</w><w>ω</w><w>και</w><w>πιστευσαντες</w><w>εσφραγισθητε</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνι</hi></abbr></w><w>της</w>
<lb n="P131rC1L-442"/><w>επαγγελιας</w><w>τω</w><w>αγιω</w></ab><ab n="Eph.1.14"><w>ο</w><w>εστιν</w><w>αρραβων</w><w>της</w><w>κληρονομιας</w><w>υμων</w><w>εις</w><w>απολυτρωσιν</w>
<lb n="P131rC1L-442"/><w>της</w><w>περιποιησεως</w><w>εις</w><w>επαινον</w><w>της</w><w>δοξης</w><w>αυτου</w></ab><ab n="Eph.1.15"><w>δια</w><w>τουτο</w><w>καγω</w><w>ακουσας</w>
<lb n="P131rC1L-442"/><w>την</w><w>καθ</w><w>υμας</w><w>πιστιν</w><w>εν</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w>και</w><w>την</w><w>εις</w><w>παντας</w><w>τους</w><w>αγιους</w><w>αγαπην</w>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="131v" type="folio" xml:id="P131v-442"/>
<cb n="P131vC1-442"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P131vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.1.16"><w>ου</w><w>παυομαι</w><w>ευχαριστων</w><w>υπερ</w><w>υμων</w><w>μνειαν</w><w>ποιουμενος</w>
<lb n="P131vC1L-442"/><w>επι</w><w>των</w><w>προσευχων</w><w>μου</w></ab><ab n="Eph.1.17"><w>ινα</w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θς</hi></abbr></w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κυ</hi></abbr></w><w>ημων</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πηρ</hi></abbr></w><w>της</w><w>δοξης</w><w>δωη</w><w>υμιν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνα</hi></abbr></w><w>σοφιας</w>
<lb n="P131vC1L-442"/><w>και</w><w>αποκαλυψεως</w><w>εν</w><w>επιγνωσει</w><w>αυτου</w></ab><ab n="Eph.1.18"><w>πεφωτισμενους</w><w>τους</w><w>οφθαλμους</w><w>της</w><w>καρδιας</w><w>υμων</w>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P131vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>εις</w><w>το</w><w>ειδεναι</w><w>υμας</w><w>τι</w><w>εστιν</w><w>η</w><w>ελπις</w><w>της</w>
<lb n="P131vC1L-442"/><w>κλησεως</w><w>αυτου</w><w>και</w><w>τις</w><w>ο</w><w>πλουτος</w><w>της</w><w>δοξης</w><w>της</w><w>κληρονομιας</w><w>αυτου</w><w>εν</w><w>τοις</w><w>αγιοις</w>
<lb n="P131vC1L-442"/></ab><ab n="Eph.1.19"><w>και</w><w>τι</w><w>το</w><w>υπερβαλλον</w><w>μεγεθος</w><w>της</w><w>δυναμεως</w><w>αυτου</w><w>εις</w><w>ημας</w><w>τους</w><w>πιστευοντας</w>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P131vC1L-442"/><w>κατα</w><w>την</w><w>ενεργειαν</w><w>του</w><w>κρατους</w><w>της</w><w>ισχυος</w><w>αυτου</w></ab><ab n="Eph.1.20"><w>ην</w><w>ενηργησεν</w><w>εν</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w>εγειρας</w>
<lb n="P131vC1L-442"/><w>αυτον</w><w>εκ</w><w>νεκρων</w><w>και</w><w>καθισας</w><w>εν</w><w>δεξια</w><w>εαυτου</w><w>εν</w><w>τοις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">επουνιοις</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.1.21"><w>υπερανω</w><w>πα
<lb n="P131vC1L-442" break="no"/>σης</w><w>αρχης</w><w>και</w><w>εξουσιας</w><w>και</w><w>δυναμεως</w><w>και</w><w>κυριοτητος</w><w>και</w><w>παντος</w><w>ονοματος</w><w>ονο
<lb n="P131vC1L-442" break="no"/>μαζομενου</w><w>ου</w><w>μονον</w><w>εν</w><w>τω</w><w>αιωνι</w><w>τουτω</w><w>αλλα</w><w>και</w><w>εν</w><w>τω</w><w>μελλοντι</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P131vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.1.22"><w>και</w><w>παντα</w><w>υπεταξεν</w><w>υπο</w><w>τους</w><w>ποδας</w>
<lb n="P131vC1L-442"/><w>αυτου</w><w>και</w><w>αυτον</w><w>εδωκε</w><w>κεφαλην</w><w>υπερ</w><w>παντα</w><w>τη</w><w>εκκλησια</w></ab><ab n="Eph.1.23"><w>ητις</w><w>εστι</w><w>το</w>
<lb n="P131vC1L-442"/><w>σωμα</w><w>αυτου</w><w>το</w><w>πληρωμα</w><w>του</w><w>τα</w><w>παντα</w><w>εν</w><w>πασι</w><w>πληρωμενου</w>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P131vC1L-442"/></ab></div><div type="chapter" n="Eph.2"><ab n="Eph.2.1"><w>και</w><w>υμας</w><w>οντας</w><w>νεκρους</w><w>τοις</w><w>παραπτωμασιν</w><w>και</w><w>ταις</w><w>αμαρτιαις</w><w>υμων</w></ab><ab n="Eph.2.2"><w>εν</w><w>αις</w><w>πο
<lb n="P131vC1L-442" break="no"/>τε</w><w>περιεπατησατε</w><w>κατα</w><w>τον</w><w>αιωνα</w><w>του</w><w>κοσμου</w><w>τουτου</w><w>κατα</w><w>τον</w><w>αρχοντα</w><w>της</w>
<lb n="P131vC1L-442"/><w>εξουσιας</w><w>του</w><w>αερος</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνς</hi></abbr></w><w>του</w><w>νυν</w><w>ενεργουντος</w><w>τοις</w><w>υιοις</w><w>της</w><w>απειθειας</w></ab><ab n="Eph.2.3"><w>εν</w><w>οις</w><w>παν
<lb n="P131vC1L-442" break="no"/>τες</w><w>ημεις</w><w>ανεστραφημεν</w><w>ποτε</w><w>εν</w><w>ταις</w><w>επιθυμιαις</w><w>της</w><w>σαρκος</w><w>ημων</w><w>ποιουντες</w>
<pb n="132r" type="folio" xml:id="P132r-442"/>
<cb n="P132rC1-442"/>
<lb n="P132rC1L-442"/><w>τα</w><w>θεληματα</w><w>της</w><w>σαρκος</w><w>και</w><w>των</w><w>διανοιων</w><w>και</w><w>ημεθα</w><w>φυσει</w><w>τεκνα</w><w>οργης</w><w>ως</w><w>και</w><w>οι</w>
<lb n="P132rC1L-442"/><w>λοιποι</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P132rC1L-442"/></ab><ab n="Eph.2.4"><w>ο</w><w>δε</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θς</hi></abbr></w><w>πλουσιος</w><w>ων</w><w>εν</w><w>ελεει</w><w>δια</w><w>την</w><w>πολλην</w><w>αγαπην</w><w>ην</w><w>ηγαπησεν</w><w>ημας</w>
<lb n="P132rC1L-442"/></ab><ab n="Eph.2.5"><w>και</w><w>οντας</w><w>νεκρους</w><w>τοις</w><w>παραπτωμασι</w><w>συνεζωοποιησεν</w><w>εν</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P132rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>χαριτι</w><w>εστε</w><w>σεσωσμενοι</w></ab><ab n="Eph.2.6"><w>και</w><w>συνηγειρε</w><w>και</w><w>συνεκαθισεν</w>
<lb n="P132rC1L-442"/><w>εν</w><w>τοις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">επουνιοις</hi></abbr></w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.2.7"><w>ινα</w><w>ενδειξηται</w><w>εν</w><w>τοις</w><w>αιωσι</w><w>τοις</w><w>επερχομενοις</w>
<lb n="P132rC1L-442"/><w>τον</w><w>υπερβαλλοντα</w><w>πλουτον</w><w>της</w><w>χαριτος</w><w>αυτου</w><w>εν</w><w>χρηστοτητι</w><w>εφ</w><w>ημας</w>
<lb n="P132rC1L-442"/><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.2.8"><w>τη</w><w>γαρ</w><w>χαριτι</w><w>εστε</w><w>σεσωσμενοι</w><w>δια</w><w>της</w><w>πιστεως</w><w>και</w><w>τουτο</w><w>ουκ</w><w>εξ</w><w>η
<lb n="P132rC1L-442" break="no"/>μων</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>το</w><w>δωρον</w></ab><ab n="Eph.2.9"><w>ουκ</w><w>εξ</w><w>εργων</w><w>ινα</w><w>μη</w><w>τις</w><w>καυχησηται</w></ab><ab n="Eph.2.10"><w>αυτου</w><w>γαρ</w>
<lb n="P132rC1L-442"/><w>εσμεν</w><w>ποιημα</w><w>κτισθεντες</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w>επ</w><w>εργοις</w><w>αγαθοις</w><w>οις</w><w>προητοιμασεν</w>
<lb n="P132rC1L-442"/><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θς</hi></abbr></w><w>ινα</w><w>εν</w><w>αυτοις</w><w>περιπατησωμεν</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P132rC1L-442"/></ab><ab n="Eph.2.11"><w>διο</w><w>μνημονευετε</w><w>οτι</w><w>ποτε</w><w>υμεις</w><w>τα</w><w>εθνη</w><w>εν</w><w>σαρκι</w><w>οι</w><w>λεγομενοι</w><w>ακροβυστια</w>
<lb n="P132rC1L-442"/><w>υπο</w><w>της</w><w>λεγομενης</w><w>περιτομης</w><w>εν</w><w>σαρκι</w><w>χειροποιητου</w></ab><ab n="Eph.2.12"><w>οτι</w><w>ητε</w><w>εν</w>
<lb n="P132rC1L-442"/><w>τω</w><w>καιρω</w><w>εκεινω</w><w>χωρις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w>απηλλοτριωμενοι</w><w>της</w><w>πολιτειας</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιηλ</hi></abbr></w>
<lb n="P132rC1L-442"/><w>και</w><w>ξενοι</w><w>των</w><w>διαθηκων</w><w>της</w><w>επαγγελιας</w><w>ελπιδα</w><w>μη</w><w>εχοντες</w><w>και</w><w>αθεοι</w>
<lb n="P132rC1L-442"/><w>εν</w><w>τω</w><w>κοσμω</w></ab><ab n="Eph.2.13"><w>νυνι</w><w>δε</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w>υμεις</w><w>οι</w><w>ποτε</w><w>οντες</w><w>μακραν</w><w>εγενηθη
<lb n="P132rC1L-442" break="no"/>τε</w><w>εγγυς</w><w>εν</w><w>τω</w><w>αιματι</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="132v" type="folio" xml:id="P132v-442"/>
<cb n="P132vC1-442"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P132vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.14"><w>αυτος</w><w>γαρ</w><w>εστιν</w><w>η</w><w>ειρηνη</w><w>ημων</w><w>ο</w><w>ποιησας</w><w>τα</w><w>αμφοτερα</w><w>εν</w><w>και</w><w>το</w>
<lb n="P132vC1L-442"/><w>μεσοτειχον</w><w>του</w><w>φραγμου</w><w>λυσας</w><w>την</w><w>εχθραν</w><w>εν</w><w>τη</w><w>σαρκι</w><w>αυτου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P132vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.15"><w>τον</w><w>νομον</w><w>των</w><w>εντολων</w><w>εν</w><w>δογμασι</w><w>κα
<lb n="P132vC1L-442" break="no"/>ταργησας</w><w>ινα</w><w>τους</w><w>δυο</w><w>κτιση</w><w>εν</w><w>εαυτω</w><w>εις</w><w>ενα</w><w>καινον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ανον</hi></abbr></w><w>ποιων</w><w>ειρηνην</w>
<lb n="P132vC1L-442"/></ab><ab n="Eph.2.16"><w>και</w><w>αποκαταλλαξη</w><w>τους</w><w>αμφοτερους</w><w>εν</w><w>ενι</w><w>σωματι</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θω</hi></abbr></w><w>δια</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">στρου</hi></abbr></w><w>αποκτεινας</w>
<lb n="P132vC1L-442"/><w>την</w><w>εχθραν</w><w>εν</w><w>αυτω</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P132vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.17"><w>και</w><w>ελθων</w><w>ευηγγελισατο</w><w>ειρηνην</w><w>τοις</w>
<lb n="P132vC1L-442"/><w>μακραν</w><w>και</w><w>τοις</w><w>εγγυς</w></ab><ab n="Eph.2.18"><w>οτι</w><w>δι</w><w>αυτου</w><w>εχομεν</w><w>την</w><w>προσαγωγην</w><w>οι</w><w>αμφοτεροι</w><w>εν</w><w>ε
<lb n="P132vC1L-442" break="no"/>νι</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνι</hi></abbr></w><w>προς</w><w>τον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πρα</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P132vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.19"><w>αρα</w><w>ουν</w><w>ουκετι</w><w>εστε</w><w>ξενοι</w><w>και</w><w>παροικοι</w>
<lb n="P132vC1L-442"/><w>αλλ</w><w>εστε</w><w>συμπολιται</w><w>των</w><w>αγιων</w><w>και</w><w>οικειοι</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.2.20"><w>εποικοδομηθεντες</w><w>επι</w><w>τω</w>
<lb n="P132vC1L-442"/><w>θεμελιω</w><w>των</w><w>αποστολων</w><w>και</w><w>προφητων</w><w>οντος</w><w>ακρογωνιαιου</w><w>αυτου</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w>
<lb n="P132vC1L-442"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.2.21"><w>εν</w><w>ω</w><w>πασα</w><w>οικοδομη</w><w>συναρμολογουμενη</w><w>αυξει</w><w>εις</w><w>ναον</w><w>αγιον</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w>
<lb n="P132vC1L-442"/></ab><ab n="Eph.2.22"><w>εν</w><w>ω</w><w>και</w><w>υμεις</w><w>οικοδομεισθε</w><w>εις</w><w>κατοικητηριον</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνι</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="133r" type="folio" xml:id="P133r-442"/>
<cb n="P133rC1-442"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P133rC1L-442"/></ab></div><div type="chapter" n="Eph.3"><ab n="Eph.3.1"><w>τουτου</w><w>χαριν</w><w>εγω</w><w>παυλος</w><w>ο</w><w>δεσμιος</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w>υπερ</w><w>υμων</w><w>των</w><w>εθνων</w></ab><ab n="Eph.3.2"><w>ει</w><w>γε</w>
<lb n="P133rC1L-442"/><w>ηκουσατε</w><w>την</w><w>οικονομιαν</w><w>της</w><w>χαριτος</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>της</w><w>δοθεισης</w><w>μοι</w><w>εις</w><w>υμας</w>
<lb n="P133rC1L-442"/></ab><ab n="Eph.3.3"><w>οτι</w><w>κατα</w><w>αποκαλυψιν</w><w>εγνωρισθη</w><w>μοι</w><w>το</w><w>μυστηριον</w><w>καθως</w><w>προεγραψα</w><w>εν</w><w>ο
<lb n="P133rC1L-442" break="no"/>λιγω</w></ab><ab n="Eph.3.4"><w>προς</w><w>ο</w><w>δυνασθε</w><w>αναγινωσκοντες</w><w>νοησαι</w><w>την</w><w>συνεσιν</w><w>μου</w><w>εν</w><w>τω</w>
<lb n="P133rC1L-442"/><w>μυστηριω</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P133rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.3.5"><w>ο</w><w>ετεραις</w><w>γενεαις</w><w>ουκ</w><w>εγνωρισθη</w><app><rdg type="orig" hand="firsthand"/><rdg type="corr" hand="corrector"><w>τοις</w><w>υιοις</w></rdg></app><w>των</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ανων</hi></abbr></w>
<lb n="P133rC1L-442"/><w>ως</w><w>νυν</w><w>απεκαλυφθη</w><w>τοις</w><w>αγιοις</w><w>αποστολοις</w><w>αυτου</w><w>και</w><w>προφηταις</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνι</hi></abbr></w>
<lb n="P133rC1L-442"/></ab><ab n="Eph.3.6"><w>ειναι</w><w>τα</w><w>εθνη</w><w>συγκληρονομα</w><w>και</w><w>συνσωμα</w><w>και</w><w>συμμετοχα</w><w>της</w><w>επαγγελιας</w>
<lb n="P133rC1L-442"/><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w>δια</w><w>του</w><w>ευαγγελιου</w></ab><ab n="Eph.3.7"><w>ου</w><w>εγενηθην</w><w>διακονος</w><w>κατα</w><w>την</w><w>δωρεαν</w><w>της</w>
<lb n="P133rC1L-442"/><w>χαριτος</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>της</w><w>δοθεισης</w><w>μοι</w><w>κατα</w><w>την</w><w>ενεργειαν</w><w>της</w><w>δυναμεως</w>
<lb n="P133rC1L-442"/><w>αυτου</w></ab><ab n="Eph.3.8"><w>εμοι</w><w>τω</w><w>ελαχιστοτερω</w><w>παντων</w><w>των</w><w>αγιων</w><w>εδοθη</w><w>η</w><w>χαρις</w><w>αυτη</w>
<lb n="P133rC1L-442"/><w>εν</w><w>τοις</w><w>εθνεσιν</w><w>ευαγγελισασθαι</w><w>τον</w><w>ανεξιχνιαστον</w><w>πλουτον</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.3.9"><w>και</w><w>φω
<lb n="P133rC1L-442" break="no"/>τισαι</w><w>παντας</w><w>τις</w><w>οικονομια</w><w>του</w><w>μυστηριου</w><w>του</w><w>αποκεκρυμμενου</w><w>απο</w>
<lb n="P133rC1L-442"/><w>των</w><w>αιωνων</w><w>εν</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θω</hi></abbr></w><w>τω</w><w>τα</w><w>παντα</w><w>κτισαντι</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P133rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.3.10"><w>ινα</w><w>γνωρισθη</w><w>νυν</w>
<lb n="P133rC1L-442"/><w>ταις</w><w>αρχαις</w><w>και</w><w>ταις</w><w>εξουσιαις</w><w>εν</w><w>τοις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">επουνιοις</hi></abbr></w><w>δια</w><w>της</w><w>εκκλησιας</w>
<lb n="P133rC1L-442"/><w>η</w><w>πολυποικιλος</w><w>σοφια</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.3.11"><w>κατα</w><w>την</w><w>προθεσιν</w><w>των</w><w>αιωνων</w>
<lb n="P133rC1L-442"/><w>ην</w><w>εποιησεν</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><w>ημων</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<pb n="133v" type="folio" xml:id="P133v-442"/>
<cb n="P133vC1-442"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P133vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.3.12"><w>εν</w><w>ω</w><w>εχομεν</w><w>την</w><w>παρρησιαν</w><w>και</w><w>την</w><w>προσαγωγην</w>
<lb n="P133vC1L-442"/><w>εν</w><w>πεποιθησει</w><w>δια</w><w>της</w><w>πιστεως</w><w>αυτου</w></ab><ab n="Eph.3.13"><w>διο</w><w>αιτουμαι</w><w>μη</w><w>εκκακειν</w><w>εν</w><w>ταις</w><w>θλιψεσι</w><w>μου</w><w>υπερ</w>
<lb n="P133vC1L-442"/><w>υμων</w><w>ητις</w><w>εστι</w><w>δοξα</w><w>υμων</w></ab><ab n="Eph.3.14"><w>τουτου</w><w>χαριν</w><w>καμπτω</w><w>τα</w><w>γωνατα</w><w>μου</w><w>προς</w><w>τον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πρα</hi></abbr></w><w>του</w>
<lb n="P133vC1L-442"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κυ</hi></abbr></w><w>ημων</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P133vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.3.15"><w>εξ</w><w>ου</w><w>πασα</w><w>πατρια</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ουνω</hi></abbr></w><w>και</w><w>επι</w><w>γης</w><w>ονο
<lb n="P133vC1L-442" break="no"/>μαζεται</w></ab><ab n="Eph.3.16"><w>ινα</w><w>δωη</w><w>υμιν</w><w>κατα</w><w>τον</w><w>πλουτον</w><w>της</w><w>δοξης</w><w>αυτου</w><w>δυναμει</w><w>κραταιω
<lb n="P133vC1L-442" break="no"/>θηναι</w><w>δια</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνς</hi></abbr></w><w>αυτου</w><w>εις</w><w>τον</w><w>εσω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ανον</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.3.17"><w>κατοικησαι</w><w>τον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χν</hi></abbr></w><w>δια</w><w>της</w><w>πιστεως</w><w>εν</w>
<lb n="P133vC1L-442"/><w>ταις</w><w>καρδιαις</w><w>υμων</w><w>εν</w><w>αγαπη</w><w>ερριζωμενοι</w><w>και</w><w>τεθεμελιωμενοι</w></ab><ab n="Eph.3.18"><w>ινα</w><w>εξισχυ
<lb n="P133vC1L-442" break="no"/>σητε</w><w>καταλαβεσθαι</w><w>συν</w><w>πασι</w><w>τοις</w><w>αγιοις</w><w>τι</w><w>το</w><w>πλατος</w><w>και</w><w>μηκος</w><w>και</w><w>υψος</w><w>και</w><w>βαθος</w>
<lb n="P133vC1L-442"/></ab><ab n="Eph.3.19"><w>γνωναι</w><w>τε</w><w>την</w><w>υπερβαλλουσαν</w><w>της</w><w>γνωσεως</w><w>αγαπην</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w>ινα</w><w>πληρωθη</w>
<lb n="P133vC1L-442"/><w>παν</w><w>το</w><w>πληρωμα</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.3.20"><w>τω</w><w>δε</w><w>δυναμενω</w><w>υπερ</w><w>παντα</w><w>ποιησαι</w><w>υπερ
<lb n="P133vC1L-442" break="no"/>εκπερισσου</w><w>ων</w><w>αιτουμεθα</w><w>η</w><w>νοουμεν</w><w>κατα</w><w>την</w><w>δυναμιν</w><w>την</w><w>ενεργου
<lb n="P133vC1L-442" break="no"/>μενην</w><w>εν</w><w>ημιν</w></ab><ab n="Eph.3.21"><w>αυτω</w><w>η</w><w>δοξα</w><w>εν</w><w>τη</w><w>εκκλησια</w><w>και</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w>εις</w><w>πασας</w><w>τας</w><w>γενεας</w><w>του</w>
<lb n="P133vC1L-442"/><w>αιωνος</w><w>των</w><w>αιωνων</w><w>αμην</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P133vC1L-442"/></ab></div><div type="chapter" n="Eph.4"><ab n="Eph.4.1"><w>παρακαλω</w><w>ουν</w><w>υμας</w><w>εγω</w><w>ο</w><w>δεσμιος</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><w>αξιως</w><w>περιπατησαι</w><w>της</w><w>κλησεως</w>
<lb n="P133vC1L-442"/><w>ης</w><w>εκληθητε</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P133vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.2"><w>μετα</w><w>πασης</w>
<lb n="P133vC1L-442"/><w>ταπεινοφροσυνης</w><w>και</w><w>πραοτητος</w><w>μετα</w><w>μακροθυμιας</w><w>ανεχομενοι</w><w>αλληλων</w><w>εν</w><w>αγαπη</w>
<lb n="P133vC1L-442"/></ab><ab n="Eph.4.3"><w>σπουδαζοντες</w><w>τηρειν</w><w>την</w><w>ενοτητα</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνς</hi></abbr></w><w>εν</w><w>τω</w><w>συνδεσμω</w><w>της</w><w>ειρηνης</w>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P133vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.4"><w>εν</w><w>σωμα</w><w>και</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνα</hi></abbr></w>
<lb n="P133vC1L-442"/><w>καθως</w><w>και</w><w>εκληθητε</w><w>εν</w><w>μια</w><w>ελπιδι</w><w>της</w><w>κλησεως</w><w>υμων</w></ab><ab n="Eph.4.5"><w>εις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κς</hi></abbr></w><w>μια</w><w>πιστις</w>
<lb n="P133vC1L-442"/><w>εν</w><w>βαπτισμα</w></ab><ab n="Eph.4.6"><w>εις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θς</hi></abbr></w><w>και</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πηρ</hi></abbr></w><w>παντων</w><w>ο</w><w>επι</w><w>παντων</w><w>και</w><w>δια</w><w>παντων</w><w>και</w><w>εν</w><w>πασιν</w>
<pb n="134r" type="folio" xml:id="P134r-442"/>
<cb n="P134rC1-442"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P134rC1L-442"/></ab><ab n="Eph.4.7"><w>ενι</w><w>δε</w><w>εκαστω</w><w>ημων</w><w>εδοθη</w><w>η</w><w>χαρις</w><w>κατα</w><w>το</w><w>μετρον</w><w>της</w><w>δωρεας</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.4.8"><w>διο</w><w>λεγει</w><w>αναβας</w>
<lb n="P134rC1L-442"/><w>εις</w><w>υψος</w><w>ηχμαλωτευσεν</w><w>αιχμαλωσιαν</w><w>και</w><w>εδωκε</w><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>δωματα</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>δοματα</w></rdg></app><w>τοις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ανοις</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.4.9"><w>το</w><w>δε</w><w>ανεβη</w>
<lb n="P134rC1L-442"/><w>τι</w><w>εστιν</w><w>ει</w><w>μη</w><w>οτι</w><w>και</w><w>κατεβη</w><w>εις</w><w>τα</w><w>κατωτερα</w><w>μερη</w><w>της</w><w>γης</w></ab><ab n="Eph.4.10"><w>ο</w><w>καταβας</w><w>αυτος</w>
<lb n="P134rC1L-442"/><w>εστιν</w><w>και</w><w>ο</w><w>αναβας</w><w>υπερανω</w><w>παντων</w><w>των</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ουνων</hi></abbr></w><w>ινα</w><w>πληρωση</w><w>τα</w><w>παντα</w>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P134rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.11"><w>και</w><w>αυτος</w><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>εδωκε</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>εδοκε</w></rdg></app><w>τους</w><w>μεν</w><w>αποστολους</w><w>τους</w><w>δε</w><w>προφητας</w><w>τους</w><w>δε</w>
<lb n="P134rC1L-442"/><w>ευαγγελιστας</w><w>τους</w><w>δε</w><w>ποιμενας</w><w>και</w><w>διδασκαλους</w></ab><ab n="Eph.4.12"><w>προς</w><w>τον</w><w>καταρτισμον</w><w>των</w><w>αγιων</w>
<lb n="P134rC1L-442"/><w>εις</w><w>εργον</w><w>διακονιας</w><w>εις</w><w>οικοδομην</w><w>του</w><w>σωματος</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.4.13"><w>μεχρι</w><w>καταντησωμεν</w><w>οι</w>
<lb n="P134rC1L-442"/><w>παντες</w><w>εις</w><w>την</w><w>ενοτητα</w><w>της</w><w>πιστεως</w><w>και</w><w>της</w><w>επιγνωσεως</w><w>του</w><w>υιου</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w>
<lb n="P134rC1L-442"/><w>εις</w><w>ανδρα</w><w>τελειον</w><w>εις</w><w>μετρον</w><w>ηλικιας</w><w>του</w><w>πληρωματος</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="134v" type="folio" xml:id="P134v-442"/>
<cb n="P134vC1-442"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P134vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.14"><w>ινα</w><w>μηκετι</w><w>ωμεν</w><w>νηπιοι</w><w>κλυδονιζομενοι</w><w>και</w><w>περιφερομενοι</w>
<lb n="P134vC1L-442"/><w>παντι</w><w>ανεμω</w><w>της</w><w>διδασκαλειας</w><w>εν</w><w>τη</w><w>κυβια</w><w>των</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ανων</hi></abbr></w><w>εν</w><w>πανουργια</w><w>προς</w><w>την</w>
<lb n="P134vC1L-442"/><w>μεθοδιαν</w><w>της</w><w>πλανης</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P134vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.15"><w>αληθευοντες</w><w>δε</w><w>εν</w>
<lb n="P134vC1L-442"/><w>αγαπη</w><w>αυξησωμεν</w><w>εις</w><w>αυτον</w><w>τα</w><w>παντα</w><w>ο</w><w>εστιν</w><w>η</w><w>κεφαλη</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χς</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.4.16"><w>εξ</w><w>ου</w><w>παν</w><w>το</w><w>σωμα</w>
<lb n="P134vC1L-442"/><w>συναρμολογουμενον</w><w>και</w><w>συμβιβαζομενον</w><w>δια</w><w>πασης</w><w>αφης</w><w>της</w><w>επιχορηγειας</w>
<lb n="P134vC1L-442"/><w>κατ</w><w>ενεργειαν</w><w>εν</w><w>μετρω</w><w>ενος</w><w>εκαστου</w><w>μερους</w><w>την</w><w>αυξησιν</w><w>του</w><w>σωμα
<lb n="P134vC1L-442" break="no"/>τος</w><w>ποιειται</w><w>εις</w><w>οικοδομην</w><w>εαυτου</w><w>εν</w><w>αγαπη</w></ab><ab n="Eph.4.17"><w>τουτο</w><w>ουν</w><w>λεγω</w><w>και</w><w>μαρτυ
<lb n="P134vC1L-442" break="no"/>ρομαι</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><w>μηκετι</w><w>υμας</w><w>περιπατειν</w><w>καθως</w><w>και</w><w>τα</w><w>λοιπα</w><w>εθνη</w>
<lb n="P134vC1L-442"/><w>περιπατει</w><w>εν</w><w>ματαιοτητι</w><w>του</w><w>νοος</w><w>αυτων</w></ab><ab n="Eph.4.18"><w>εσκοτισμενοι</w><w>τη</w><w>διανοια</w>
<lb n="P134vC1L-442"/><w>οντες</w><w>απηλλοτριωμενοι</w><w>της</w><w>ζωης</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>δια</w><w>την</w><w>αγνοιαν</w><w>την</w>
<lb n="P134vC1L-442"/><w>ουσαν</w><w>εν</w><w>αυτοις</w><w>δια</w><w>την</w><w>πορωσιν</w><w>της</w><w>καρδιας</w><w>αυτων</w></ab><ab n="Eph.4.19"><w>οιτινες</w><w>α
<lb n="P134vC1L-442" break="no"/>πηλγηκοτες</w><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>παρεδωκαν</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>παρεδοκαν</w></rdg></app><w>εαυτους</w><w>τη</w><w>ασελγεια</w><w>εις</w><w>εργασιαν</w><w>πα
<lb n="P134vC1L-442" break="no"/>σης</w><w>ακαθαρσιας</w><w>εν</w><w>πλεονεξια</w></ab><ab n="Eph.4.20"><w>υμεις</w><w>δε</w><w>ουχ</w><w>ουτως</w><w>εμαθετε</w><w>τον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χν</hi></abbr></w>
<lb n="P134vC1L-442"/></ab><ab n="Eph.4.21"><w>ει</w><w>γε</w><w>αυτον</w><w>ηκουσατε</w><w>και</w><w>εν</w><w>αυτω</w><w>εδιδαχθητε</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P134vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>καθως</w><w>εστιν</w><w>αληθεια</w><w>εν</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.4.22"><w>αποθεσθαι</w>
<lb n="P134vC1L-442"/><w>υμας</w><w>κατα</w><w>την</w><w>προτεραν</w><w>αναστροφην</w><w>τον</w><w>παλαιον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ανον</hi></abbr></w><w>τον</w><w>φθειρομενον</w>
<pb n="135r" type="folio" xml:id="P135r-442"/>
<cb n="P135rC1-442"/>
<lb n="P135rC1L-442"/><w>κατα</w><w>τας</w><w>επιθυμιας</w><w>της</w><w>απατης</w></ab><ab n="Eph.4.23"><w>ανανεουσθε</w><w>δε</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνι</hi></abbr></w><w>του</w><w>νοος</w><w>υμων</w>
<lb n="P135rC1L-442"/></ab><ab n="Eph.4.24"><w>και</w><w>ενδυσασθε</w><w>τον</w><w>καινον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ανον</hi></abbr></w><w>τον</w><w>κατα</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θν</hi></abbr></w><w>κτισθεντα</w><w>εν</w><w>δικαιοσυνη</w><w>και</w><w>οσιοτητι</w>
<lb n="P135rC1L-442"/><w>της</w><w>αληθειας</w></ab><ab n="Eph.4.25"><w>διο</w><w>αποθεμενοι</w><w>το</w><w>ψευδος</w><w>λαλειτε</w><w>αληθειαν</w><w>εκαστος</w><w>μετα</w><w>του</w><w>πλη
<lb n="P135rC1L-442" break="no"/>σιον</w><w>αυτου</w><w>οτι</w><w>εσμεν</w><w>αλληλων</w><w>μελη</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P135rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.26"><w>οργιζεσθε</w><w>και</w><w>μη</w><w>α
<lb n="P135rC1L-442" break="no"/>μαρτανετε</w><w>ο</w><w>ηλιος</w><w>μη</w><w>επιδυετω</w><w>επι</w><w>τω</w><w>παροργισμω</w><w>υμων</w></ab><ab n="Eph.4.27"><w>μηδε</w><w>δι
<lb n="P135rC1L-442" break="no"/>δοτε</w><w>τοπον</w><w>τω</w><w>διαβολω</w></ab><ab n="Eph.4.28"><w>ο</w><w>κλεπτων</w><w>μηκετι</w><w>κλεπτετω</w><w>μαλλον</w><w>δε</w><w>κοπιατω</w>
<lb n="P135rC1L-442"/><w>εργαζομενος</w><w>ταις</w><w>ιδιαις</w><w>χερσι</w><w>το</w><w>αγαθον</w><w>ινα</w><w>εχη</w><w>μεταδιδοναι</w><w>τω</w><w>χρειαν</w>
<lb n="P135rC1L-442"/><w>εχοντι</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P135rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.29"><w>πας</w><w>λογος</w><w>σαπρος</w><w>εκ</w><w>του</w>
<lb n="P135rC1L-442"/><w>στοματος</w><w>υμων</w><w>μη</w><w>εκπορευεσθω</w><w>αλλ</w><w>ει</w><w>τις</w><w>αγαθος</w><w>προς</w><w>οικοδομην</w><w>της</w>
<lb n="P135rC1L-442"/><w>χρειας</w><w>ινα</w><w>δω</w><w>χαριν</w><w>τοις</w><w>ακουουσιν</w></ab><ab n="Eph.4.30"><w>και</w><w>μη</w><w>λυπειτε</w><w>το</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνα</hi></abbr></w><w>το</w><w>αγιον</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w>
<lb n="P135rC1L-442"/><w>εν</w><w>ω</w><w>εσφραγισθητε</w><w>εις</w><w>ημεραν</w><w>απολυτρωσεως</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P135rC1L-442"/></ab><ab n="Eph.4.31"><w>πασα</w><w>πικρια</w><w>και</w><w>οργη</w><w>και</w><w>θυμος</w><w>και</w><w>κραυγη</w><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>και</w><w>θυμος</w><w>και</w><w>κραυγη</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"/></app><w>και</w><w>βλασφημια</w>
<lb n="P135rC1L-442"/><w>αρθητω</w><w>αφ</w><w>υμων</w><w>συν</w><w>παση</w><w>κακια</w></ab><ab n="Eph.4.32"><w>γινεσθε</w><w>δε</w><w>εις</w><w>αλληλους</w><w>χρηστοι</w><w>ευ
<lb n="P135rC1L-442" break="no"/>σπλαγχνοι</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P135rC1L-442"/><w>χαριζομενοι</w><w>εαυτοις</w><w>καθως</w><w>και</w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θς</hi></abbr></w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w>εχαρισατο</w><w>υμιν</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P135rC1L-442"/></ab></div><div type="chapter" n="Eph.5"><ab n="Eph.5.1"><w>γινεσθε</w><w>ουν</w><w>μιμηται</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>ως</w><w>τεκνα</w><w>αγαπητα</w></ab><ab n="Eph.5.2"><w>και</w><w>περιπατειτε</w><w>εν</w><w>αγα
<lb n="P135rC1L-442" break="no"/>πη</w><w>καθως</w><w>και</w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χς</hi></abbr></w><w>ηγαπησεν</w><w>υμας</w><w>και</w><w>παρεδ<unclear>ω</unclear>κεν</w><w>εαυτον</w><w>υπερ</w><w>υμων</w>
<lb n="P135rC1L-442"/><w>προσφοραν</w><w>και</w><w>θυσιαν</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θω</hi></abbr></w><w>εις</w><w>οσμην</w><w>ευωδιας</w></ab><ab n="Eph.5.3"><w>πορνεια</w><w>δε</w><w>και</w><w>πασα</w>
<lb n="P135rC1L-442"/><w>ακαθαρσια</w><w>η</w><w>πλεονεξια</w><w>μηδε</w><w>ονομαζεσθω</w><w>εν</w><w>υμιν</w><w>καθως</w><w>πρεπει</w><w>αγιοις</w>
<pb n="135v" type="folio" xml:id="P135v-442"/>
<cb n="P135vC1-442"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P135vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.4"><w>και</w><w>αισχροτης</w><w>και</w><w>μωρολογια</w><w>η</w><w>ευτρα
<lb n="P135vC1L-442" break="no"/>πελια</w><w>α</w><w>ουκ</w><w>ανηκεν</w><w>αλλα</w><w>μαλλον</w><w>ευχαριστια</w></ab><ab n="Eph.5.5"><w>τουτο</w><w>γαρ</w><w>ητε</w><w>γινωσκοντες</w><w>οτι</w><w>πας</w><w>πορνος</w>
<lb n="P135vC1L-442"/><w>η</w><w>ακαθαρτος</w><w>η</w><w>πλεονεκτης</w><w>ος</w><w>εστιν</w><w>ειδωλολατρις</w><w>ουκ</w><w>εχει</w><w>κληρονομιαν</w><w>εν</w><w>τη</w><w>βασιλεια</w><w>του</w>
<lb n="P135vC1L-442"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w>και</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.5.6"><w>μηδεις</w><w>εαυτον</w><w>απατατω</w><w>κενοις</w><w>λογοις</w><w>δια</w><w>ταυτα</w><w>γαρ</w><w>ερχεται</w><w>η</w><w>οργη</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>επι</w>
<lb n="P135vC1L-442"/><w>τους</w><w>υιους</w><w>της</w><w>απειθειας</w></ab><ab n="Eph.5.7"><w>μη</w><w>ουν</w><w>γινεσθε</w><w>συμμετοχοι</w><w>αυτων</w></ab><ab n="Eph.5.8"><w>ητε</w><w>γαρ</w><w>ποτε</w><w>σκοτος</w>
<lb n="P135vC1L-442"/><w>νυν</w><w>δε</w><w>φως</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P135vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>ως</w><w>τεκνα</w><w>φωτος</w><w>περιπατειτε</w></ab><ab n="Eph.5.9"><w>ο</w><w>γαρ</w><w>καρπος</w><w>του</w>
<lb n="P135vC1L-442"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνς</hi></abbr></w><w>εν</w><w>παση</w><w>αγαθωσυνη</w><w>και</w><w>δικαιοσυνη</w><w>και</w><w>αληθεια</w></ab><ab n="Eph.5.10"><w>δοκιμαζοντες</w><w>τι</w><w>εστιν</w><w>ευαρεστον</w>
<lb n="P135vC1L-442"/><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P135vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.11"><w>και</w><w>μη</w>
<lb n="P135vC1L-442"/><w>συγκοινωνειτε</w><w>τοις</w><w>εργοις</w><w>τοις</w><w>ακαρποις</w><w>του</w><w>σκοτους</w><w>μαλλον</w><w>δε</w><w>και</w><w>ελεγχετε</w></ab><ab n="Eph.5.12"><w>τα</w><w>γαρ</w>
<lb n="P135vC1L-442"/><w>κρυφη</w><w>γινομενα</w><w>υπ</w><w>αυτων</w><w>αισχρον</w><w>εστι</w><w>και</w><w>λεγειν</w></ab><ab n="Eph.5.13"><w>τα</w><w>δε</w><w>παντα</w><w>ελεγχομενα</w><w>υπο</w>
<lb n="P135vC1L-442"/><w>του</w><w>φωτος</w><w>φανερουνται</w></ab><ab n="Eph.5.14"><w>παν</w><w>γαρ</w><w>το</w><w>φανερουμενον</w><w>φως</w><w>εστιν</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P135vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>διο</w><w>λεγει</w><w>εγειρε</w><w>ο</w><w>καθευδων</w><w>και</w><w>αναστα</w>
<lb n="P135vC1L-442"/><w>εκ</w><w>των</w><w>νεκρων</w><w>και</w><w>επιφαυσει</w><w>σοι</w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χς</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P135vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.15"><w>βλεπετε</w><w>ουν</w><w>α
<lb n="P135vC1L-442" break="no"/>κριβως</w><w>πως</w><w>περιπατειτε</w><w>μη</w><w>ως</w><w>ασοφοι</w><w>αλλ</w><w>ως</w><w>σοφοι</w></ab><ab n="Eph.5.16"><w>εξαγοραζομενοι</w><w>τον</w>
<lb n="P135vC1L-442"/><w>καιρον</w><w>οτι</w><w>αι</w><w>ημεραι</w><w>πονηραι</w><w>εισι</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="136r" type="folio" xml:id="P136r-442"/>
<cb n="P136rC1-442"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P136rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.17"><w>δια</w><w>τουτο</w><w>μη</w><w>γινεσθε</w>
<lb n="P136rC1L-442"/><w>αφρονες</w><w>αλλα</w><w>συνιετε</w><w>τι</w><w>το</w><w>θελημα</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P136rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.18"><w>και</w><w>μη</w><w>μεθυσκεσθε</w><w>οινω</w><w>εν</w><w>ω</w><w>εστιν</w><w>ασωτια</w>
<lb n="P136rC1L-442"/><w>αλλα</w><w>πληρουσθε</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνι</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.5.19"><w>λαλουντες</w><w>εαυτοις</w><w>εν</w><w>ψαλμοις</w><w>και</w><w>υμνοις</w><w>και</w><w>ωδαις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνι
<lb n="P136rC1L-442" break="no"/>καις</hi></abbr></w><w>αδοντες</w><w>και</w><w>ψαλλοντες</w><w>εν</w><w>τη</w><w>καρδια</w><w>υμων</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P136rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.20"><w>ευχαριστουν
<lb n="P136rC1L-442" break="no"/>τες</w><w>παντοτε</w><w>υπερ</w><w>παντων</w><w>εν</w><w>τω</w><w>ονοματι</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κυ</hi></abbr></w><w>ημων</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θω</hi></abbr></w><w>και</w>
<lb n="P136rC1L-442"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πρι</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.5.21"><w>υποτασσομενοι</w><w>αλληλοις</w><w>εν</w><w>φοβω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.5.22"><w>αι</w><w>γυναικες</w><w>τοις</w><w>ιδιοις</w><w>ανδρασιν</w><w>υπο
<lb n="P136rC1L-442" break="no"/>τασσεσθωσαν</w><w>ως</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.5.23"><w>οτι</w><w>ο</w><w>ανηρ</w><w>κεφαλη</w><w>εστι</w><w>της</w><w>γυναικος</w><w>ως</w><w>και</w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χς</hi></abbr></w><w>κε
<lb n="P136rC1L-442" break="no"/>φαλη</w><w>εστι</w><w>της</w><w>εκκλησιας</w><w>αυτος</w><w>εστι</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">σηρ</hi></abbr></w><w>του</w><w>σωματος</w></ab><ab n="Eph.5.24"><w>αλλ</w><w>ως</w><w>η</w><w>εκκλησια</w><w>υπο
<lb n="P136rC1L-442" break="no"/>τασσεται</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w>ουτω</w><w>και</w><w>αι</w><w>γυναικες</w><w>τοις</w><w>ιδιοις</w><w>ανδρασιν</w><w>εν</w><w>παντι</w></ab><ab n="Eph.5.25"><w>οι</w><w>ανδρες</w>
<lb n="P136rC1L-442"/><w>αγαπατε</w><w>τας</w><w>γυναικας</w><w>εαυτων</w><w>καθως</w><w>και</w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χς</hi></abbr></w><w>ηγαπησε</w><w>την</w><w>εκκλησιαν</w><w>και</w><w>εαυ
<lb n="P136rC1L-442" break="no"/>τον</w><w>παρεδοκεν</w><w>υπερ</w><w>αυτης</w></ab><ab n="Eph.5.26"><w>ιν</w><w>αυτην</w><w>αγιαση</w><w>καθαρισας</w><w>τω</w><w>λουτρω</w><w>του</w><w>υδατος</w>
<lb n="P136rC1L-442"/><w>εν</w><w>ρηματι</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P136rC1L-442"/></ab><ab n="Eph.5.27"><w>ινα</w><w>παραστηση</w><w>αυτος</w><w>εαυτω</w><w>ενδοξον</w><w>την</w><w>εκκλησιαν</w><w>μη</w><w>εχουσαν</w><w>σπιλον</w><w>η</w><w>ρυ
<lb n="P136rC1L-442" break="no"/>τιδα</w><w>η</w><w>τι</w><w>των</w><w>τοιουτων</w><w>αλλ</w><w>ινα</w><w>η</w><w>αγια</w><w>και</w><w>αμωμος</w></ab><ab n="Eph.5.28"><w>ουτως</w><w>οφειλουσιν</w><w>οι</w><w>αν
<lb n="P136rC1L-442" break="no"/>δρες</w><w>αγαπαν</w><w>τας</w><w>εαυτων</w><w>γυναικας</w><w>ως</w><w>τα</w><w>εαυτων</w><w>σωματα</w><w>ο</w><w>αγαπων</w>
<lb n="P136rC1L-442"/><w>την</w><w>εαυτου</w><w>γυναικα</w><w>εαυτον</w><w>αγαπα</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<pb n="136v" type="folio" xml:id="P136v-442"/>
<cb n="P136vC1-442"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P136vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.29"><w>ουδεις</w><w>γαρ</w><w>ποτε</w><w>την</w><w>εαυτου</w><w>σαρκα</w><w>εμισησεν</w>
<lb n="P136vC1L-442"/><w>αλλ</w><w>εκτρεφει</w><w>και</w><w>θαλπει</w><w>αυτην</w><w>καθως</w><w>και</w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χς</hi></abbr></w><w>την</w><w>εκκλησιαν</w></ab><ab n="Eph.5.30"><w>οτι</w><w>μελη</w><w>εσμεν</w><w>του</w>
<lb n="P136vC1L-442"/><w>σωματος</w><w>αυτου</w><w>εκ</w><w>της</w><w>σαρκος</w><w>αυτου</w><w>και</w><w>εκ</w><w>των</w><w>οστεων</w><w>αυτου</w></ab><ab n="Eph.5.31"><w>αντι</w><w>τουτου</w><w>κατα
<lb n="P136vC1L-442" break="no"/>λειψει</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ανος</hi></abbr></w><w>τον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πρα</hi></abbr></w><w>και</w><w>την</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">μρα</hi></abbr></w><w>και</w><w>προσκολληθησεται</w><w>προς</w><w>την</w><w>γυναικα</w>
<lb n="P136vC1L-442"/><w>αυτου</w><w>και</w><w>εσονται</w><w>οι</w><w>δυο</w><w>εις</w><w>σαρκα</w><w>μιαν</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P136vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.32"><w>το</w>
<lb n="P136vC1L-442"/><w>μυστηριον</w><w>τουτο</w><w>μεγα</w><w>εστιν</w><w>εγω</w><w>δε</w><w>λεγω</w><w>εις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χν</hi></abbr></w><w>και</w><w>την</w><w>εκκλησιαν</w></ab><ab n="Eph.5.33"><w>πλην</w><w>και</w><w>υμεις</w>
<lb n="P136vC1L-442"/><w>οι</w><w>καθ</w><w>ενα</w><w>ινα</w><w>εκαστος</w><w>την</w><w>εαυτου</w><w>γυναικα</w><w>ουτως</w><w>αγαπατω</w><w>ως</w><w>εαυτον</w>
<lb n="P136vC1L-442"/><w>η</w><w>δε</w><w>γυνη</w><w>ινα</w><w>φοβειται</w><w>τον</w><w>ανδρα</w></ab></div><div type="chapter" n="Eph.6"><ab n="Eph.6.1"><w>τα</w><w>τεκνα</w><w>υπακουετε</w><w>τοις</w><w>γονευ
<lb n="P136vC1L-442" break="no"/>σιν</w><w>υμων</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><w>τουτο</w><w>γαρ</w><w>εστι</w><w>δικαιον</w></ab><ab n="Eph.6.2"><w>τιμα</w><w>τον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πρα</hi></abbr></w><w>και</w><w>την</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">μρα</hi></abbr></w><w>η
<lb n="P136vC1L-442" break="no"/>τις</w><w>εστιν</w><w>εντολη</w><w>πρωτη</w><w>εν</w><w>επαγγελιαις</w></ab><ab n="Eph.6.3"><w>ινα</w><w>ευ</w><w>σοι</w><w>γενηται</w><w>και</w><w>εση</w><w>μακρο
<lb n="P136vC1L-442" break="no"/>χρονιος</w><w>επι</w><w>της</w><w>γης</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P136vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.4"><w>και</w><w>οι</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πρες</hi></abbr></w><w>μη</w><w>παροργιζετε</w>
<lb n="P136vC1L-442"/><w>τα</w><w>τεκνα</w><w>υμων</w><w>αλλ</w><w>εκτρεφετε</w><w>αυτα</w><w>εν</w><w>παιδεια</w><w>και</w><w>νουθεσια</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κυ</hi></abbr></w>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P136vC1L-442"/></ab><ab n="Eph.6.5"><w>οι</w><w>δουλοι</w><w>υπακουετε</w><w>τοις</w><w>κατα</w><w>σαρκα</w><w>κυριοις</w><w>μετα</w><w>φοβου</w><w>και</w><w>τρομου</w>
<lb n="P136vC1L-442"/><w>εν</w><w>απλοτητι</w><w>της</w><w>καρδιας</w><w>υμων</w><w>ως</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.6.6"><w>μη</w><w>κατ</w><w>οφθαλμοδουλειαν</w>
<lb n="P136vC1L-442"/><w>ως</w><w>ανθρωπαρεσκοι</w><w>αλλ</w><w>ως</w><w>δουλοι</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w>ποιουντες</w><w>το</w><w>θελημα</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w>
<lb n="P136vC1L-442"/><w>εκ</w><w>ψυχης</w></ab><ab n="Eph.6.7"><w>μετ</w><w>ευνοιας</w><w>δουλευοντες</w><w>ως</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><w>και</w><w>ουκ</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ανοις</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.6.8"><w>ειδοτες</w><w>οτι</w><w>ε
<lb n="P136vC1L-442" break="no"/>καστος</w><w>ο</w><w>εαν</w><w>ποιηση</w><w>αγαθον</w><w>τουτο</w><w>κομιειται</w><w>παρα</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κυ</hi></abbr></w><w>ειτε</w><w>δουλος</w>
<lb n="P136vC1L-442"/><w>ειτε</w><w>ελευθερος</w></ab><ab n="Eph.6.9"><w>και</w><w>οι</w><w>κυριοι</w><w>τα</w><w>αυτα</w><w>ποιειτε</w><w>προς</w><w>αυτους</w><w>ανιεντες</w>
<pb n="137r" type="folio" xml:id="P137r-442"/>
<cb n="P137rC1-442"/>
<lb n="P137rC1L-442"/><w>την</w><w>απειλην</w><w>ειδοτες</w><w>οτι</w><w>και</w><w>αυτων</w><w>και</w><w>υμων</w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κς</hi></abbr></w><w>εστιν</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ουνω</hi></abbr></w><w>και</w><w>προσωπολη
<lb n="P137rC1L-442" break="no"/>ψια</w><w>ουκ</w><w>εστιν</w><w>εν</w><w>αυτω</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P137rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.10"><w>του</w><w>λοιπου</w><w>αδελφοι</w><w>μου</w>
<lb n="P137rC1L-442"/><w>ενδυναμουσθε</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><w>και</w><w>εν</w><w>τω</w><w>κρατει</w><w>της</w><w>ισχυος</w><w>αυτου</w></ab><ab n="Eph.6.11"><w>ενδυσασθε</w><w>την</w><w>πανο
<lb n="P137rC1L-442" break="no"/>πλιαν</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>προς</w><w>το</w><w>δυνασθαι</w><w>υμας</w><w>στηναι</w><w>προς</w><w>τας</w><w>μεθοδιας</w><w>του</w><w>δια
<lb n="P137rC1L-442" break="no"/>βολου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P137rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.12"><w>οτι</w><w>ουκ</w><w>εστιν</w><w>ημιν</w><w>η</w><w>παλη</w><w>προς</w><w>αιμα</w><w>και</w>
<lb n="P137rC1L-442"/><w>σαρκα</w><w>αλλα</w><w>προς</w><w>τας</w><w>αρχας</w><w>προς</w><w>τας</w><w>εξουσιας</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P137rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>προς</w><w>τους</w><w>κοσμοκρατορας</w><w>του</w>
<lb n="P137rC1L-442"/><w>σκοτους</w><w>του</w><w>αιωνος</w><w>τουτου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P137rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>προς</w><w>τα</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνικα</hi></abbr></w><w>της</w><w>πονηριας</w><w>εν</w><w>τοις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">επουνιοις</hi></abbr></w>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P137rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.13"><w>δια</w><w>του
<lb n="P137rC1L-442" break="no"/>το</w><w>αναλαβετε</w><w>την</w><w>πανοπλιαν</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>ινα</w><w>δυνηθητε</w><w>αντιστηναι</w><w>εν</w><w>τη</w><w>ημερα</w>
<lb n="P137rC1L-442"/><w>τη</w><w>πονηρα</w><w>και</w><w>απαντα</w><w>κατεργασαμενοι</w><w>στηναι</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P137rC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.14"><w>στητε</w><w>ουν</w><w>περιζωσαμενοι</w>
<lb n="P137rC1L-442"/><w>την</w><w>οσφυν</w><w>υμων</w><w>εν</w><w>αληθεια</w><w>και</w><w>ενδυσαμενοι</w><w>τον</w><w>θωρακα</w><w>της</w><w>δικαιοσυνης</w>
<pb n="137v" type="folio" xml:id="P137v-442"/>
<cb n="P137vC1-442"/>
<lb n="P137vC1L-442"/></ab><ab n="Eph.6.15"><w>και</w><w>υποδησαμενοι</w><w>τους</w><w>ποδας</w><w>εν</w><w>ετοιμασια</w><w>του</w><w>ευαγγελιου</w><w>της</w><w>ειρηνης</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P137vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.16"><w>επι</w><w>πασιν</w><w>αναλαβοντες</w><w>τον</w><w>θυρεον</w><w>της</w><w>πιστεως</w><w>εν</w><w>ω</w><w>δυνη
<lb n="P137vC1L-442" break="no"/>σεσθε</w><w>παντα</w><w>τα</w><w>βελη</w><w>του</w><w>πονηρου</w><w>τα</w><w>πεπυρωμενα</w><w>σβεσαι</w></ab><ab n="Eph.6.17"><w>και</w><w>την</w><w>περικε
<lb n="P137vC1L-442" break="no"/>φαλαιαν</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">σριου</hi></abbr></w><w>δεξασθαι</w><w>και</w><w>την</w><w>μαχαιραν</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνς</hi></abbr></w><w>ο</w><w>εστι</w><w>ρημα</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P137vC1L-442"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.18"><w>δια</w><w>πασης</w><w>προσευχης</w><w>και</w><w>δεησεως</w>
<lb n="P137vC1L-442"/><w>προσευχομενοι</w><w>εν</w><w>παντι</w><w>καιρω</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνι</hi></abbr></w><w>και</w><w>εις</w><w>αυτο</w><w>τουτο</w><w>αγρυπνουντες</w><w>εν</w><w>πα
<lb n="P137vC1L-442" break="no"/>ση</w><w>προσκαρτερησει</w><w>και</w><w>δεησει</w><w>υπερ</w><w>παντων</w><w>των</w><w>αγιων</w></ab><ab n="Eph.6.19"><w>και</w><w>υπερ</w><w>εμου</w><w>ινα</w><w>μοι</w>
<lb n="P137vC1L-442"/><w>δοθη</w><w>λογος</w><w>εν</w><w>ανοιξει</w><w>του</w><w>στοματος</w><w>μου</w><w>εν</w><w>παρρησια</w><w>γνωρισαι</w><w>το</w><w>μυστηριον</w><w>του</w>
<lb n="P137vC1L-442"/><w>ευαγγελιου</w></ab><ab n="Eph.6.20"><w>υπερ</w><w>ου</w><w>πρεσβευω</w><w>εν</w><w>αλυσει</w><w>ινα</w><w>εν</w><w>αυτω</w><w>παρρησιασωμαι</w><w>ως</w><w>δει</w><w>με</w>
<lb n="P137vC1L-442"/><w>λαλησαι</w></ab><ab n="Eph.6.21"><w>ινα</w><w>και</w><w>υμεις</w><w>ειδητε</w><w>τα</w><w>κατ</w><w>εμε</w><w>τι</w><w>πρασσω</w><w>παντα</w><w>υμιν</w><w>γνωρισει</w>
<lb n="P137vC1L-442"/><w>τυχικος</w><w>ο</w><w>αγαπητος</w><w>αδελφος</w><w>και</w><w>πιστος</w><w>διακονος</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.6.22"><w>ον</w><w>επεμψα</w><w>προς</w><w>υμας</w>
<lb n="P137vC1L-442"/><w>εις</w><w>αυτο</w><w>τουτο</w><w>ινα</w><w>γνωτε</w><w>τα</w><w>περι</w><w>ημων</w><w>και</w><w>παρακαλεσει</w><w>τας</w><w>καρδιας</w><w>υμων</w>
<lb n="P137vC1L-442"/></ab><ab n="Eph.6.23"><w>ειρηνη</w><w>τοις</w><w>αδελφοις</w><w>και</w><w>αγαπη</w><w>μετα</w><w>πιστεως</w><w>απο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πρς</hi></abbr></w><w>και</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.6.24"><w>η</w><w>χαρις</w><w>μετα</w>
<lb n="P137vC1L-442"/><w>παντων</w><w>των</w><w>αγαπωντων</w><w>τον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κν</hi></abbr></w><w>ημων</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιν</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χν</hi></abbr></w><w>εν</w><w>αφθαρσια</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="138r" type="folio" xml:id="P138r-442"/>
<cb n="P138rC1-442"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P138rC1L-442"/></ab></div><div type="subscriptio"><ab n="Eph.subscriptio"><w>προς</w><w>εφεσιους</w><w>εγραφη</w><w>απο</w><w>ρωμης</w><w>δια</w><w>τυχικου</w></ab></div></div></body></text></TEI>