<!DOCTYPE TEI>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="Eph.xsl"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title n="1963" type="document" key="31963">A transcription of Ephesians in 1963</title><title type="collection" xml:lang="en">The New Testament</title><title type="collection" xml:lang="de">Das Neue Testament</title><title type="work" xml:lang="en">The Epistle to the Ephesians</title><title type="short" xml:lang="en">Ephesians</title><respStmt><resp>Created by</resp><name type="org">The International Greek New Testament Project</name></respStmt><respStmt><resp when-iso="2019-08-21">Transcribed by</resp><name type="person">Maria Ester Portokali</name></respStmt><respStmt><resp when-iso="2018-03-07">Transcribed by</resp><name type="person">Joey McCollum</name></respStmt><respStmt><resp when-iso="2020-09-24">Reconciled by</resp><name type="person">Amy Myshrall</name></respStmt><respStmt><resp when-iso="2020-09-24">Proofread by</resp><name type="person">Amy Myshrall</name></respStmt><funder>This transcription was made as part of the CATENA project, which has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no. 770816).</funder><sponsor><name type="org">The Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing</name></sponsor></titleStmt><editionStmt><edition n="1.1">Version 1.1, created on <date when-iso="2020-09-24">24.09.2020</date>, archived on the University of Birmingham eData repository on <date>13.5.2024</date>.</edition></editionStmt><publicationStmt><publisher><name type="org">The International Greek New Testament Project (IGNTP)</name></publisher><date>13.5.2024</date><availability><p>Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) Available for re-use under a creative commons license provided attribution is made to the original creators.</p></availability></publicationStmt><sourceDesc><msDesc><msIdentifier><country>France</country><settlement>Besançon</settlement><repository>Bibliothèque municipale </repository><idno>Ms. 169</idno><altIdentifier type="GA"><idno>1963</idno></altIdentifier><altIdentifier type="Liste"><idno>31963</idno></altIdentifier></msIdentifier></msDesc><listWit><witness xml:id="firsthand"/><witness xml:id="corrector"/></listWit></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc n="1.6"><projectDesc><p>This transcription was made by the International Greek New Testament Project in its work towards the Editio Critica Maior.</p></projectDesc><editorialDecl><p>This transcription was produced using the online transcription editor developed by the Center for Digital Humanities at the University of Trier as part of the Workspace for Collaborative Editing Project between 2010 and 2013 and made available for use by the Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing and the University of Birmingham.</p><p>The XML specifications used are version 1.6 of the IGNTP Guidelines available at <ptr target="http://epapers.bham.ac.uk/4301/"/></p></editorialDecl><variantEncoding method="parallel-segmentation" location="internal"/></encodingDesc>
  <revisionDesc>
    <change n="1" when="2022-08-08">Fol. 158v added thanks to Joey McCollum.
    </change>
  </revisionDesc></teiHeader><text xml:lang="grc"><body>
<pb n="147r" type="folio" xml:id="P147r-1963"/>
<cb n="P147rC1-1963"/>
<lb n="P147rC1L-1963"/><div type="book" n="Eph"><div type="inscriptio"><ab n="Eph.inscriptio"><w>ερμηνεια</w><w>της</w><w>προς</w><w>εφεσιους</w><w>επιστολης</w>
<lb n="P147rC1L-1963"/></ab></div><div type="chapter" n="Eph.1"><ab n="Eph.1.1"><w>παυλος</w><w>αποστολος</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w>δια</w><w>θεληματος</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>τοις</w><w>αγιοις</w><w>τοις</w><w>ουσιν</w><w>εν</w>
<pb n="147v" type="folio" xml:id="P147v-1963"/>
<cb n="P147vC1-1963"/>
<lb n="P147vC1L-1963"/><w>εφεσω</w><w>και</w><w>πιστοις</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.1.2"><w>χαρις</w><w>υμιν</w><w>και</w><w>ειρηνη</w><w>απο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πρς</hi></abbr></w><w>η
<lb n="P147vC1L-1963" break="no"/>μων</w><w>και</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P147vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.1.3"><w>ευλογητος</w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θς</hi></abbr></w><w>και</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πηρ</hi></abbr></w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κυ</hi></abbr></w><w>ημων</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P147vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>ο</w><w>ευλογησας</w><w>ημας</w><w>εν</w><w>παση</w><w>ευ
<lb n="P147vC1L-1963" break="no"/>λογια</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνικη</hi></abbr></w><w>εν</w><w>τοις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">επουνιοις</hi></abbr></w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P147vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.1.4"><w>καθως</w><w>εξελεξατο</w><w>ημας</w><w>εν</w><w>αυτω</w><w>προ</w><w>κα
<lb n="P147vC1L-1963" break="no"/>ταβολης</w><w>κοσμου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P147vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>ειναι</w><w>ημας</w><w>αγιους</w><w>και</w><w>αμωμους</w><w>κατενωπιον</w><w>αυτου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P147vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>εν</w><w>αγαπη</w></ab><ab n="Eph.1.5"><w>προορισας</w><w>η
<lb n="P147vC1L-1963" break="no"/>μας</w><w>εις</w><w>υιοθεσιαν</w><w>δια</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w>εις</w><w>αυτον</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P147vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>κατα</w><w>την</w><w>ευ
<lb n="P147vC1L-1963" break="no"/>δοκιαν</w><w>του</w><w>θεληματος</w><w>αυτου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P147vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.1.6"><w>εις</w><w>επαινον</w><w>δοξης</w><w>της</w><w>χαριτος</w><w>αυτου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<pb n="148r" type="folio" xml:id="P148r-1963"/>
<cb n="P148rC1-1963"/>
<lb n="P148rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>εν</w><w>η</w><w>εχα
<lb n="P148rC1L-1963" break="no"/>ριτωσεν</w><w>ημας</w><w>εν</w><w>τω</w><w>ηγαπημενω</w></ab><ab n="Eph.1.7"><w>εν</w><w>ω</w><w>εχομεν</w><w>την</w><w>απολυτρωσιν</w><w>δια</w>
<lb n="P148rC1L-1963"/><w>του</w><w>αιματος</w><w>αυτου</w><w>την</w><w>αφεσιν</w><w>των</w><w>παραπτωματων</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P148rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>κατα</w><w>τον</w><w>πλουτον</w><w>της</w><w>χαρι
<lb n="P148rC1L-1963" break="no"/>τος</w><w>αυτου</w></ab><ab n="Eph.1.8"><w>ης</w><w>επερισσευσεν</w><w>εις</w><w>ημας</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P148rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>εν</w><w>παση</w>
<lb n="P148rC1L-1963"/><w>σοφια</w><w>και</w><w>φρονησει</w></ab><ab n="Eph.1.9"><w>γνωρισας</w><w>ημιν</w><w>το</w><w>μυστηριον</w><w>του</w><w>θεληματος</w>
<lb n="P148rC1L-1963"/><w>αυτου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P148rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>κατα</w><w>την</w><w>ευδοκιαν</w><w>αυτου</w><w>ην</w><w>προε
<lb n="P148rC1L-1963" break="no"/>θετο</w><w>εν</w><w>αυτω</w></ab><ab n="Eph.1.10"><w>εις</w><w>οικονομιαν</w><w>του</w><w>πληρωματος</w><w>των</w><w>καιρων</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P148rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>ανακεφαλαιωσασθαι</w><w>τα</w><w>παντα</w>
<lb n="P148rC1L-1963"/><w>εν</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w>τ<unclear>α</unclear></w><w>επι</w><w>τοις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ουνοις</hi></abbr></w><w>και</w><w>τα</w><w>επι</w><w>της</w><w>γης</w><w>εν</w><w>αυτω</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="148v" type="folio" xml:id="P148v-1963"/>
<cb n="P148vC1-1963"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P148vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.1.11"><w>εν</w><w>ω</w><w>εκληρωθημεν</w><w>προορισθεντες</w><w>κατα</w><w>προ
<lb n="P148vC1L-1963" break="no"/>θεσιν</w><w>του</w><w>τα</w><w>παντα</w><w>ενεργουντος</w><w>κατα</w><w>την</w><w>βουλην</w><w>του</w><w>θελημα
<lb n="P148vC1L-1963" break="no"/>τος</w><w>αυτου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P148vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.1.12"><w>εις</w><w>το</w><w>ειναι</w><w>ημας</w><w>εις</w><w>επαι
<lb n="P148vC1L-1963" break="no"/>νον</w><w>της</w><w>δοξης</w><w>αυτου</w><w>τους</w><w>προηλπικοτας</w><w>εν</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P148vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.1.13"><w>εν</w><w>ω</w><w>και</w><w>υμεις</w><w>ακουσαντες</w><w>τον</w><w>λογον</w><w>της</w>
<lb n="P148vC1L-1963"/><w>αληθειας</w><w>το</w><w>ευαγγελιον</w><w>της</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">σριας</hi></abbr></w><w>υμων</w><w>εν</w><w>ω</w><w>και</w><w>πιστευσαντες</w><w>εσφρα
<lb n="P148vC1L-1963" break="no"/>γισθητε</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνι</hi></abbr></w><w>της</w><w>επαγγελιας</w><w>τω</w><w>αγιω</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P148vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.1.14"><w>ος</w><w>εστιν</w><w>αρραβων</w><w>της</w><w>κληρονομιας</w><w>ημων</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="149r" type="folio" xml:id="P149r-1963"/>
<cb n="P149rC1-1963"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P149rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>εις</w><w>απολυτρωσιν</w><w>της</w><w>περι
<lb n="P149rC1L-1963" break="no"/>ποιησεως</w><w>εις</w><w>επαινον</w><w>της</w><w>δοξης</w><w>αυτου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P149rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.1.15"><w>δια</w><w>τουτο</w><w>καγω</w><w>ακουσας</w>
<lb n="P149rC1L-1963"/><w>την</w><w>καθ</w><w>υμας</w><w>πιστιν</w><w>εν</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w>και</w><w>την</w><w>αγαπην</w><w>την</w><w>εις</w><w>παντας</w><w>τους</w>
<lb n="P149rC1L-1963"/><w>αγιους</w></ab><ab n="Eph.1.16"><w>ου</w><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>παν<unclear>τας</unclear></w></rdg><rdg type="corr" hand="firsthand"><w>παυομαι</w></rdg></app><w>ευχαριστων</w><w>υπερ</w><w>υμων</w><w>μνειαν</w><w>υμων</w><w>ποιουμενος</w>
<lb n="P149rC1L-1963"/><w>επι</w><w>των</w><w>προσευχων</w><w>μου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P149rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.1.17"><w>ινα</w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θς</hi></abbr></w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κυ</hi></abbr></w><w>ημων</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πηρ</hi></abbr></w>
<lb n="P149rC1L-1963"/><w>της</w><w>δοξης</w><w>δωη</w><w>υμιν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνα</hi></abbr></w><w>σοφιας</w><w>και</w><w>αποκαλυψεως</w><w>εν</w><w>επιγνωσει</w>
<lb n="P149rC1L-1963"/><w>αυτου</w></ab><ab n="Eph.1.18"><w>πεφωτισμενους</w><w>τους</w><w>οφθαλμους</w><w>της</w><w>διανοιας</w><w>υμων</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P149rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>εις</w><w>το</w><w>ειδε
<pb n="149v" type="folio" xml:id="P149v-1963" break="no"/>
<cb n="P149vC1-1963"/>
<lb n="P149vC1L-1963"/>ναι</w><w>ημας</w><w>τις</w><w>εστιν</w><w>η</w><w>ελπις</w><w>της</w><w>κλησεως</w><w>αυτου</w><w>και</w><w>τις</w><w>ο</w><w>πλουτος</w><w>της</w>
<lb n="P149vC1L-1963"/><w>δοξης</w><w>της</w><w>κληρονομιας</w><w>αυτου</w><w>εν</w><w>τοις</w><w>αγιοις</w></ab><ab n="Eph.1.19"><w>και</w><w>τι</w><w>το</w><w>υπερβαλ
<lb n="P149vC1L-1963" break="no"/>λον</w><w>μεγεθος</w><w>της</w><w>δυναμεως</w><w>αυτου</w><w>εις</w><w>ημας</w><w>τους</w><w>πιστευοντας</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P149vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>κατα</w><w>την</w><w>ενεργειαν</w><w>του</w><w>κρατους</w><w>της</w><w>ισχυος</w><w>αυ
<lb n="P149vC1L-1963" break="no"/>του</w></ab><ab n="Eph.1.20"><w>ην</w><w>ενηργησεν</w><w>εν</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w>εγειρας</w><w>αυτον</w><w>εκ</w><w>νεκρων</w><w>και</w><w>εκα
<lb n="P149vC1L-1963" break="no"/>θισεν</w><w>εν</w><w>δεξια</w><w>αυτου</w><w>εν</w><w>τοις</w><w>επουρανιοις</w></ab><ab n="Eph.1.21"><w>υπερανω</w><w>πασης</w>
<lb n="P149vC1L-1963"/><w>αρχης</w><w>και</w><w>εξουσιας</w><w>και</w><w>δυναμεως</w><w>και</w><w>κυριοτητος</w><w>και</w><w>παντος</w>
<lb n="P149vC1L-1963"/><w>ονοματος</w><w>ονομαζομενου</w><w>ου</w><w>μονον</w><w>εν</w><w>τω</w><w>αιωνι</w><w>τουτω</w><w>αλλα</w><w>και</w>
<lb n="P149vC1L-1963"/><w>εν</w><w>τω</w><w>μελλοντι</w></ab><ab n="Eph.1.22"><w>και</w><w>παντα</w><w>υπεταξεν</w><w>υπο</w><w>τους</w><w>ποδας</w><w>αυτου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="150r" type="folio" xml:id="P150r-1963"/>
<cb n="P150rC1-1963"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P150rC1L-1963"/><w>και</w><w>αυτον</w><w>εδωκε</w><w>κεφαλην</w><w>υπερ</w><w>παντα</w><w>τη</w><w>εκκλησια</w></ab><ab n="Eph.1.23"><w>ητις</w><w>εστι</w><w>το</w>
<lb n="P150rC1L-1963"/><w>σωμα</w><w>αυτου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P150rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>το</w><w>πληρωμα</w><w>του</w><w>τα</w><w>παντα</w>
<lb n="P150rC1L-1963"/><w>εν</w><w>πασι</w><w>πληρουμενου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="150v" type="folio" xml:id="P150v-1963"/>
<cb n="P150vC1-1963"/>
<lb n="P150vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab></div><div type="chapter" n="Eph.2"><ab n="Eph.2.1"><w>και</w><w>υμας</w><w>οντας</w><w>νεκρους</w><w>τοις</w><w>παραπτωμασι</w><w>και</w>
<lb n="P150vC1L-1963"/><w>ταις</w><w>αμαρτιαις</w><w>υμων</w></ab><ab n="Eph.2.2"><w>εν</w><w>αις</w><w>ποτε</w><w>περιεπατησατε</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P150vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>κατα</w><w>τον</w><w>αιωνα</w><w>του</w><w>κοσμου</w><w>τουτου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P150vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>κατα</w><w>τον</w><w>αρχοντα</w><w>της</w>
<lb n="P150vC1L-1963"/><w>εξουσιας</w><w>του</w><w>αερος</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνς</hi></abbr></w><w>του</w><w>νυν</w><w>ενεργουντος</w><w>εν</w><w>τοις</w><w>υιοις</w><w>της</w>
<lb n="P150vC1L-1963"/><w>απειθειας</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P150vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.3"><w>εν</w><w>οις</w><w>και</w><w>ημεις</w><w>παντες</w><w>ανεστραφημεν</w><w>ποτε</w><w>εν</w><w>ταις</w><w>επι
<lb n="P150vC1L-1963" break="no"/>θυμιαις</w><w>της</w><w>σαρκος</w><w>ημων</w><w>ποιουντες</w><w>τα</w><w>θεληματα</w><w>της</w><w>σαρκος</w>
<lb n="P150vC1L-1963"/><w>και</w><w>των</w><w>διανοιων</w><w>και</w><w>ημεν</w><w>φυσει</w><w>τεκνα</w><w>οργης</w><w>ως</w><w>και</w><w>οι</w><w>λοιποι</w>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P150vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.4"><w>ο</w><w>δε</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θς</hi></abbr></w><w>πλουσιος</w><w>ων</w><w>εν</w><w>ελεει</w><w>δια</w><w>την</w><w>πολ
<lb n="P150vC1L-1963" break="no"/>λην</w><w>αγαπην</w><w>αυτου</w><w>ην</w><w>ηγαπησεν</w><w>ημας</w></ab><ab n="Eph.2.5"><w>και</w><w>οντας</w><w>ημας</w><w>νεκρους</w><w>τοις</w>
<lb n="P150vC1L-1963"/><w>παραπτωμασι</w><w>συνεζωοποιησε</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="151r" type="folio" xml:id="P151r-1963"/>
<cb n="P151rC1-1963"/>
<lb n="P151rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>χαριτι</w><w>εστε</w><w>σεσωσμενοι</w>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P151rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.6"><w>και</w><w>συνηγειρε</w><w>και</w><w>συνεκαθισεν</w><w>εν</w><w>τοις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ουνιοις</hi></abbr></w><w>εν</w>
<lb n="P151rC1L-1963"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P151rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.7"><w>ινα</w><w>ενδειξηται</w><w>εν</w><w>τοις</w><w>αιωσι</w><w>τοις</w><w>επερχομενοις</w><w>τον</w>
<lb n="P151rC1L-1963"/><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>υπερβαλλοντη</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>υπερβαλλοντα</w></rdg></app><w>πλουτον</w><w>της</w><w>χαριτος</w><w>αυτου</w><w>εν</w><w>τη</w><w>χρηστοτητα</w><w>εφ</w><w>ημας</w>
<lb n="P151rC1L-1963"/><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P151rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.8"><w>τη</w><w>γαρ</w><w>χαριτι</w><w>εστε</w><w>σεσωσμενοι</w><w>δια</w><w>της</w><w>πιστεως</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P151rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>και</w><w>τουτο</w><w>ουκ</w><w>εξ</w><w>ημων</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>το</w><w>δωρον</w></ab><ab n="Eph.2.9"><w>ουκ</w><w>ε
<lb n="P151rC1L-1963" break="no"/>ξ</w><w>εργων</w><w>ινα</w><w>μη</w><w>τις</w><w>καυχησηται</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P151rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.10"><w>αυτου</w><w>γαρ</w><w>εσμεν</w><w>ποιημα</w>
<lb n="P151rC1L-1963"/><w>κτισθεντες</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w>επι</w><w>εργοις</w><w>αγαθοις</w><w>οις</w><w>προητοιμασεν</w>
<lb n="P151rC1L-1963"/><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θς</hi></abbr></w><w>ινα</w><w>εν</w><w>αυτοις</w><w>περιπατησωμεν</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="151v" type="folio" xml:id="P151v-1963"/>
<cb n="P151vC1-1963"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P151vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.11"><w>διο</w><w>μνημονευετε</w><w>οτι</w><w>υμεις</w><w>πο
<lb n="P151vC1L-1963" break="no"/>τε</w><w>τα</w><w>εθνη</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>εν</w><w>σαρκι</w><w>οι</w><w>λεγομενοι</w><w>ακροβυστια</w>
<lb n="P151vC1L-1963"/><w>υπο</w><w>της</w><w>λεγομενης</w><w>περιτομης</w><w>εν</w><w>σαρκι</w><w>χειροποιητου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P151vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.12"><w>οτε</w><w>ητε</w><w>εν</w><w>τω</w><w>καιρω</w><w>εκεινω</w><w>χωρις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w>απηλ
<lb n="P151vC1L-1963" break="no"/>λοτριωμενοι</w><w>της</w><w>πολιτειας</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιηλ</hi></abbr></w><w>και</w><w>ξενοι</w><w>των</w><w>διαθηκων</w><w>της</w>
<lb n="P151vC1L-1963"/><w>επαγγελιας</w><w>ελπιδα</w><w>μη</w><w>εχοντες</w><w>και</w><w>αθεοι</w><w>εν</w><w>τω</w><w>κοσμω</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P151vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.13"><w>νυνι</w><w>δε</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w>υμεις</w><w>οι</w><w>ποτε</w><w>οντες</w><w>μακραν</w><w>εγ
<lb n="P151vC1L-1963" break="no"/>γυς</w><w>εγενηθητε</w><w>εν</w><w>τω</w><w>αιματι</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P151vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.14"><w>αυτος</w><w>γαρ</w><w>εστιν</w><w>η</w><w>ειρηνη</w><w>ημων</w><w>ο</w><w>ποι
<lb n="P151vC1L-1963" break="no"/>ησας</w><w>τα</w><w>αμφοτερα</w><w>εν</w><w>και</w><w>το</w><w>μεσοτοιχον</w><w>του</w><w>φραγμου</w><w>λυσας</w><w>την</w><w>ε
<lb n="P151vC1L-1963" break="no"/>χθραν</w><w>εν</w><w>τη</w><w>σαρκι</w><w>αυτου</w></ab><ab n="Eph.2.15"><w>τον</w><w>νομον</w><w>των</w><w>εντολων</w><w>εν</w><w>δογμασιν</w><w>καταρ
<lb n="P151vC1L-1963" break="no"/>γησας</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="152r" type="folio" xml:id="P152r-1963"/>
<cb n="P152rC1-1963"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P152rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>ινα</w><w>τους</w><w>δυο</w><w>κτιση</w><w>εν</w><w>εαυτω</w><w>εις</w><w>ενα</w>
<lb n="P152rC1L-1963"/><w>καινον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ανον</hi></abbr></w><w>ποιων</w><w>ειρηνην</w></ab><ab n="Eph.2.16"><w>και</w><w>αποκαταλλαξη</w><w>τους</w><w>αμφοτε
<lb n="P152rC1L-1963" break="no"/>ρους</w><w>εν</w><w>ενι</w><w>σωματι</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θω</hi></abbr></w><w>δια</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">στρου</hi></abbr></w><w>αποκτεινας</w><w>την</w><w>εχθραν</w>
<lb n="P152rC1L-1963"/><w>εν</w><w>αυτω</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P152rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.17"><w>και</w><w>ελθων</w><w>ευηγγελισατο</w><w>ημιν</w><w>ειρηνην</w><w>τοις</w><w>μακραν</w><w>και</w>
<lb n="P152rC1L-1963"/><w>τοις</w><w>εγγυς</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.18"><w>οτι</w><w>δι</w><w>αυτου</w>
<lb n="P152rC1L-1963"/><w>εχομεν</w><w>την</w><w>προσαγωγην</w><w>οι</w><w>αμφοτεροι</w><w>εν</w><w>ενι</w><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πρι</hi></abbr></w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνι</hi></abbr></w></rdg></app><w>προς</w><w>τον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πρα</hi></abbr></w>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P152rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.19"><w>αρα</w><w>ουν</w><w>ουκετι</w><w>εστε</w><w>ξε
<lb n="P152rC1L-1963" break="no"/>νοι</w><w>και</w><w>παροικοι</w><w>αλλα</w><w>συμπολιται</w><w>των</w><w>αγιων</w><w>και</w><w>οικειοι</w><w>του</w>
<lb n="P152rC1L-1963"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P152rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.20"><w>εποικοδομηθεντες</w><w>επι</w><w>τω</w><w>θεμελιω</w>
<lb n="P152rC1L-1963"/><w>των</w><w>αποστολων</w><w>και</w><w>προφητων</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<pb n="152v" type="folio" xml:id="P152v-1963"/>
<cb n="P152vC1-1963"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P152vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>οντος</w><w>ακρογωνιαιου</w><w>αυτου</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P152vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.2.21"><w>εν</w><w>ω</w><w>πασα</w><w>οικο
<lb n="P152vC1L-1963" break="no"/>δομη</w><w>συναρμολογουμενη</w><w>αυξει</w><w>εις</w><w>ναον</w><w>αγιον</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.2.22"><w>εν</w><w>ω</w><w>και</w>
<lb n="P152vC1L-1963"/><w>υμεις</w><w>συνοικοδομεισθε</w><w>εις</w><w>κατοικητηριον</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνι</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P152vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab></div><div type="chapter" n="Eph.3"><ab n="Eph.3.1"><w>τουτου</w><w>χαριν</w><w>εγω</w><w>παυλος</w><w>ο</w><w>δεσμιος</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w>υ
<lb n="P152vC1L-1963" break="no"/>περ</w><w>υμων</w><w>των</w><w>εθνων</w></ab><ab n="Eph.3.2"><w>ει</w><w>γε</w><w>ηκουσατε</w><w>την</w><w>οικονομιαν</w><w>της</w><w>χαρι
<lb n="P152vC1L-1963" break="no"/>τος</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>της</w><w>δοθεισης</w><w>μοι</w><w>εις</w><w>υμας</w></ab><ab n="Eph.3.3"><w>οτι</w><w>κατα</w><w>αποκαλυψιν</w><w>ε
<lb n="P152vC1L-1963" break="no"/>γνωρισθη</w><w>μοι</w><w>το</w><w>μυστηριον</w><w>καθως</w><w>προεγραψα</w><w>εν</w><w>ολιγω</w></ab><ab n="Eph.3.4"><w>προς</w>
<lb n="P152vC1L-1963"/><w>ο</w><w>δυνασθε</w><w>αναγινωσκοντες</w><w>νοησαι</w><w>την</w><w>συνεσιν</w><w>μου</w><w>εν</w><w>τω</w><w>μυ
<lb n="P152vC1L-1963" break="no"/>στηριω</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="153r" type="folio" xml:id="P153r-1963"/>
<cb n="P153rC1-1963"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P153rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.3.5"><w>ο</w><w>ετεραις</w><w>γενεαις</w><w>ουκ</w><w>εγνωρισθη</w><w>τοις</w><w>υιοις</w><w>των</w>
<lb n="P153rC1L-1963"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ανων</hi></abbr></w><w>ως</w><w>νυν</w><w>απεκαλυφθη</w><w>τοις</w><w>αποστολοις</w><w>αυτου</w><w>και</w><w>προφηταις</w>
<lb n="P153rC1L-1963"/><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνι</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P153rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.3.6"><w>ειναι</w><w>τα</w><w>εθνη</w><w>συγκληρονομους</w><w>και</w><w>συσσωμα</w><w>και</w><w>συμμε
<lb n="P153rC1L-1963" break="no"/>τοχα</w><w>της</w><w>επαγγελιας</w><w>αυτου</w><w>εν</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w>δια</w><w>του</w><w>ευαγγελιου</w></ab><ab n="Eph.3.7"><w>ου</w><w>εγενο
<lb n="P153rC1L-1963" break="no"/>μην</w><w>διακονος</w><w>κατα</w><w>την</w><w>δωρεαν</w><w>της</w><w>χαριτος</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>την</w><w>δοθεισαν</w>
<lb n="P153rC1L-1963"/><w>μοι</w><w>κατα</w><w>την</w><w>ενεργειαν</w><w>της</w><w>δυναμεως</w><w>αυτου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P153rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.3.8"><w>εμοι</w><w>τω</w><w>ελαχιστοτερω</w><w>παντων</w><w>των</w><w>αγιων</w><w>εδοθη</w><w>η</w>
<lb n="P153rC1L-1963"/><w>χαρις</w><w>αυτη</w><w>εν</w><w>τοις</w><w>εθνεσιν</w><w>ευαγγελισασθαι</w><w>τον</w><w>ανεξιχνιαστον</w><w>πλου
<lb n="P153rC1L-1963" break="no"/>τον</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="153v" type="folio" xml:id="P153v-1963"/>
<cb n="P153vC1-1963"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P153vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.3.9"><w>και</w><w>φωτισαι</w><w>παντα</w><w>τις</w><w>η</w><w>οικονομια</w>
<lb n="P153vC1L-1963"/><w>του</w><w>μυστηριου</w><w>του</w><w>αποκεκρυμμενου</w><w>απο</w><w>των</w><w>αιωνων</w><w>εν</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θω</hi></abbr></w>
<lb n="P153vC1L-1963"/><w>τω</w><w>τα</w><w>παντα</w><w>κτισαντι</w><w>δια</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P153vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.3.10"><w>ινα</w><w>γνωρισθη</w>
<lb n="P153vC1L-1963"/><w>νυν</w><w>ταις</w><w>αρχαις</w><w>και</w><w>ταις</w><w>εξουσιαις</w><w>η</w><w>πολυποικιλος</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>σο
<lb n="P153vC1L-1963" break="no"/>φια</w><w>εν</w><w>τοις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">επουνιοις</hi></abbr></w><w>δια</w><w>της</w><w>εκκλησιας</w></ab><ab n="Eph.3.11"><w>κατα</w><w>προθεσιν</w><w>των</w><w>αι
<lb n="P153vC1L-1963" break="no"/>ωνων</w><w>ην</w><w>εποιησεν</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><w>ημων</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P153vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.3.12"><w>εν</w><w>ω</w><w>εχομεν</w>
<lb n="P153vC1L-1963"/><w>την</w><w>παρρησιαν</w><w>και</w><w>την</w><w>προσαγωγην</w><w>εν</w><w>π<unclear>ε</unclear>ποιθησει</w><w>τη</w><w>δια</w>
<lb n="P153vC1L-1963"/><w>της</w><w>πιστεως</w><w>αυτου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P153vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.3.13"><w>διο</w><w>αιτουμαι</w><w>μη</w><w>εκκακειν</w><w>εν</w><w>ταις</w><w>θλιψεσι</w>
<lb n="P153vC1L-1963"/><w>μου</w><w>υπερ</w><w>υμων</w><w>ητις</w><w>εσται</w><w>δοξα</w><w>υμων</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P153vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.3.14"><w>τουτου</w><w>χαριν</w><w>καμ
<lb n="P153vC1L-1963" break="no"/>πτω</w><w>τα</w><w>γονατα</w><w>μου</w><w>προς</w><w>τον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πρα</hi></abbr></w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κυ</hi></abbr></w><w>ημων</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.3.15"><w>εξ</w><w>ου</w><w>πα
<lb n="P153vC1L-1963" break="no"/>σα</w><w>πατρια</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">υνοις</hi></abbr></w><w>και</w><w>επι</w><w>γης</w><w>ονομαζεται</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="154r" type="folio" xml:id="P154r-1963"/>
<cb n="P154rC1-1963"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P154rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.3.16"><w>ινα</w><w>δωη</w><w>υμιν</w><w>κα
<lb n="P154rC1L-1963" break="no"/>τα</w><w>τον</w><w>πλουτον</w><w>της</w><w>δοξης</w><w>αυτου</w><w>δυναμει</w><w>κραταιωθηναι</w><w>δια</w><w>του</w>
<lb n="P154rC1L-1963"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνς</hi></abbr></w><w>αυτου</w><w>εις</w><w>τον</w><w>εσω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ανον</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.3.17"><w>κατοικησαι</w><w>τον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χν</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P154rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>δια</w><w>της</w><w>πιστεως</w><w>εν</w><w>ταις</w><w>καρδιαις</w>
<lb n="P154rC1L-1963"/><w>υμων</w><w>εν</w><w>αγαπη</w><w>ερριζωμενοι</w><w>και</w><w>τεθεμελιωμενοι</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P154rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.3.18"><w>ινα</w><w>εξισχυσητε</w><w>καταλαβεσθαι</w><w>συν</w><w>πα
<lb n="P154rC1L-1963" break="no"/>σι</w><w>τοις</w><w>αγιοις</w><w>τι</w><w>το</w><w>μηκος</w><w>και</w><w>πλατος</w><w>και</w><w>βαθος</w><w>και</w><w>υψος</w></ab><ab n="Eph.3.19"><w>γνωναι</w>
<lb n="P154rC1L-1963"/><w>τε</w><w>την</w><w>υπερβαλλουσαν</w><w>της</w><w>γνωσεως</w><w>αγαπην</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w>ινα</w><w>πληρωθητε</w>
<lb n="P154rC1L-1963"/><w>εις</w><w>παν</w><w>το</w><w>πληρωμα</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P154rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.3.20"><w>τω</w><w>δε</w><w>δυναμενω</w>
<lb n="P154rC1L-1963"/><w>υπερεκπερισσου</w><w>ποιησαι</w><w>ων</w><w>αιτουμεθα</w><w>η</w><w>νοουμεν</w><w>κατα</w><w>την</w>
<lb n="P154rC1L-1963"/><w>δυναμιν</w><w>την</w><w>ενεργουμενην</w><w>εν</w><w>ημιν</w></ab><ab n="Eph.3.21"><w>αυτω</w><w>η</w><w>δοξα</w><w>εν</w><w>τη</w><w>εκκλησια</w><w>εν</w>
<lb n="P154rC1L-1963"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w>εις</w><w>πασας</w><w>τας</w><w>γενεας</w><w>του</w><w>αιωνος</w><w>των</w><w>αιωνων</w><w>αμην</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="154v" type="folio" xml:id="P154v-1963"/>
<cb n="P154vC1-1963"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P154vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab></div><div type="chapter" n="Eph.4"><ab n="Eph.4.1"><w>παρακαλω</w><w>ουν</w><w>υμας</w><w>εγω</w><w>ο</w><w>δεσμιος</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P154vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>α
<lb n="P154vC1L-1963" break="no"/>ξιως</w><w>περιπατησαι</w><w>της</w><w>κλησεως</w><w>ης</w><w>εκληθητε</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P154vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.2"><w>μετα</w><w>πασης</w><w>ταπεινοφοσυνης</w><w>και</w><w>πραο
<lb n="P154vC1L-1963" break="no"/>τητος</w><w>μετα</w><w>μακροθυμιας</w><w>ανεχομενοι</w><w>αλληλων</w><w>εν</w><w>αγαπη</w></ab><ab n="Eph.4.3"><w>σπουδα
<lb n="P154vC1L-1963" break="no"/>ζοντες</w><w>τηρειν</w><w>την</w><w>ενοτητα</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνς</hi></abbr></w><w>εν</w><w>τω</w><w>συνδεσμω</w><w>της</w><w>ειρηνης</w>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P154vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.4"><w>εν</w><w>σωμα</w><w>και</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνα</hi></abbr></w><w>καθως</w><w>και</w>
<lb n="P154vC1L-1963"/><w>εκληθητε</w><w>εν</w><w>μια</w><w>ελπιδα</w><w>της</w><w>κλησεως</w><w>υμων</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P154vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.5"><w>εις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κς</hi></abbr></w><w>μια</w><w>πιστις</w><w>εν</w><w>βαπτισ
<lb n="P154vC1L-1963" break="no"/>μα</w></ab><ab n="Eph.4.6"><w>εις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θς</hi></abbr></w><w>και</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πηρ</hi></abbr></w><w>παντων</w><w>ο</w><w>επι</w><w>παντων</w><w>και</w><w>δια</w><w>παντων</w><w>και</w>
<lb n="P154vC1L-1963"/><w>εν</w><w>πασιν</w><w>υμιν</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="155r" type="folio" xml:id="P155r-1963"/>
<cb n="P155rC1-1963"/>
<lb n="P155rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.7"><w>ενι</w><w>δε</w><w>εκαστω</w><w>υμων</w><w>εδοθη</w><w>η</w><w>χαρις</w><w>κατα</w><w>το</w><w>μετρον</w><w>της</w>
<lb n="P155rC1L-1963"/><w>δορεας</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P155rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.8"><w>διο</w><w>λεγει</w><w>αναβας</w><w>εις</w><w>υψος</w><w>ηχμαλωτευσας</w><w>αιχμα
<lb n="P155rC1L-1963" break="no"/>λωσιαν</w><w>και</w><w>εδωκε</w><w>δοματα</w><w>τοις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ανοις</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P155rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.9"><w>το</w><w>δε</w><w>ανεβη</w><w>τι</w><w>εστι</w><w>ει</w><w>μη</w><w>οτι</w><w>και</w><w>κατε
<lb n="P155rC1L-1963" break="no"/>βη</w><w>πρωτον</w><w>εις</w><w>τα</w><w>κατωτερα</w><w>μερη</w><w>της</w><w>γης</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P155rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.10"><w>ο</w><w>καταβας</w><w>αυτος</w>
<lb n="P155rC1L-1963"/><w>εστι</w><w>και</w><w>ο</w><w>αναβας</w><w>υπερανω</w><w>παντων</w><w>των</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ουνων</hi></abbr></w><w>ινα</w><w>πληρωση</w><w>τα</w>
<lb n="P155rC1L-1963"/><w>παντα</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P155rC1L-1963"/></ab><ab n="Eph.4.11"><w>και</w><w>αυτος</w><w>εδωκε</w><w>τους</w><w>μεν</w><w>αποστολους</w><w>τους</w><w>δε</w><w>προφητας</w><w>τους</w>
<lb n="P155rC1L-1963"/><w>δε</w><w>ευαγγελιστας</w><w>τους</w><w>δε</w><w>ποιμενας</w><w>και</w><w>διδασκαλους</w></ab><ab n="Eph.4.12"><w>προς</w><w>τον</w><w>κα
<lb n="P155rC1L-1963" break="no"/>ταρτισμον</w><w>των</w><w>αγιων</w><w>εις</w><w>εργον</w><w>διακονιας</w><w>εις</w><w>οικοδομην</w><w>του</w><w>σω
<lb n="P155rC1L-1963" break="no"/>ματος</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="155v" type="folio" xml:id="P155v-1963"/>
<cb n="P155vC1-1963"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P155vC1L-1963"/></ab><ab n="Eph.4.13"><w>μεχρι</w><w>καταντησωμεν</w><w>οι</w><w>παντες</w><w>εις</w><w>την</w><w>ενοτητα</w><w>της</w><w>πιστεως</w>
<lb n="P155vC1L-1963"/><w>και</w><w>της</w><w>επιγνωσεως</w><w>του</w><w>υιου</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>εις</w><w>ανδρα</w><w>τελειον</w><w>εις</w><w>μετρον</w>
<lb n="P155vC1L-1963"/><w>ηλικιας</w><w>του</w><w>πληρωματος</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P155vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.14"><w>ινα</w><w>μηκετι</w><w>ωμεν</w>
<lb n="P155vC1L-1963"/><w>νηπιοι</w><w>κλυδωνιζομενοι</w><w>και</w><w>περιφερομενοι</w><w>παντι</w><w>ανεμω</w><w>της</w>
<lb n="P155vC1L-1963"/><w>διδασκαλιας</w><w>εν</w><w>τη</w><w>κυβεια</w><w>των</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ανων</hi></abbr></w><w>εν</w><w>πανουργια</w><w>προς</w><w>την</w><w>μεθο
<lb n="P155vC1L-1963" break="no"/>δειαν</w><w>της</w><w>πλανης</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P155vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.15"><w>αλληθευοντες</w>
<lb n="P155vC1L-1963"/><w>δε</w><w>εν</w><w>αγαπη</w><w>αυξησωμεν</w><w>εις</w><w>αυτον</w><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>τη</w></rdg><rdg type="corr" hand="corrector"><w>τα</w></rdg></app><w>παντα</w><w>ος</w><w>εστιν</w><w>η</w><w>κεφαλη</w><w>ο</w>
<lb n="P155vC1L-1963"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χς</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="156r" type="folio" xml:id="P156r-1963"/>
<cb n="P156rC1-1963"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P156rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.16"><w>εξ</w><w>ου</w><w>παν</w><w>το</w>
<lb n="P156rC1L-1963"/><w>σωμα</w><w>συναρμολογουμενον</w><w>και</w><w>συμβιβαζομενοι</w><w>δια</w><w>πασης</w>
<lb n="P156rC1L-1963"/><w>αφης</w><w>της</w><w>επιχορηγιας</w><w>κατ</w><w>ενεργειαν</w><w>εν</w><w>μετρω</w><w>ενος</w><w>εκαστου</w>
<lb n="P156rC1L-1963"/><w>μερους</w><w>την</w><w>αυξησιν</w><w>του</w><w>σωματος</w><w>ποιειται</w><w>εις</w><w>οικοδομην</w><w>ε
<lb n="P156rC1L-1963" break="no"/>αυτου</w><w>εν</w><w>αγαπη</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P156rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.17"><w>τουτο</w><w>ουν</w><w>λεγω</w><w>και</w><w>μαρτυρομαι</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P156rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>μηκετι</w><w>υμας</w><w>περιπατειν</w><w>καθως</w><w>και</w><w>τα</w><w>λοιπα</w><w>εθνη</w><w>περι
<lb n="P156rC1L-1963" break="no"/>πατει</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P156rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>εν</w><w>ματαιοτητι</w><w>του</w><w>νοος</w><w>αυτων</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P156rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.18"><w>εσκοτισμενοι</w><w>τη</w><w>δια
<lb n="P156rC1L-1963" break="no"/>νοια</w><w>οντες</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P156rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>απηλλοτριωμενοι</w><w>της</w><w>ζωης</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P156rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>δια</w><w>την</w><w>αγνοιαν</w><w>την</w><w>ουσαν</w><w>εν</w><w>αυτοις</w><w>δια</w><w>την</w><w>πω
<lb n="P156rC1L-1963" break="no"/>ρωσιν</w><w>της</w><w>καρδιας</w><w>αυτων</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P156rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.19"><w>οιτινες</w><w>απηλγηκοτες</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P156rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>εαυτους</w><w>παρεδωκαν</w><w>τη</w><w>ασελγεια</w><w>εις</w><w>εργασιαν</w><w>ακα
<pb n="156v" type="folio" xml:id="P156v-1963" break="no"/>
<cb n="P156vC1-1963"/>
<lb n="P156vC1L-1963"/>θαρσιας</w><w>πασης</w><w>εν</w><w>πλεονεξια</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P156vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.20"><w>υμεις</w><w>δε</w><w>ουχ</w><w>ουτως</w><w>εμαθετε</w><w>τον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χν</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.4.21"><w>ει</w><w>γε</w>
<lb n="P156vC1L-1963"/><w>αυτον</w><w>ηκουσατε</w><w>και</w><w>εν</w><w>αυτω</w><w>εδιδαχθητε</w><w>καθως</w><w>εστιν</w><w>αληθεια</w>
<lb n="P156vC1L-1963"/><w>εν</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P156vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.22"><w>αποθεσθαι</w>
<lb n="P156vC1L-1963"/><w>υμας</w><w>κατα</w><w>την</w><w>προτεραν</w><w>αναστροφην</w><w>τον</w><w>παλαιον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ανον</hi></abbr></w><w>τον</w><w>φθει
<lb n="P156vC1L-1963" break="no"/>ρομενον</w><w>κατα</w><w>τας</w><w>επιθυμιας</w><w>της</w><w>απατης</w></ab><ab n="Eph.4.23"><w>ανανεουσθαι</w><w>δε</w><w>τω</w>
<lb n="P156vC1L-1963"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνι</hi></abbr></w><w>του</w><w>νοος</w><w>υμων</w></ab><ab n="Eph.4.24"><w>και</w><w>ενδυσασθαι</w><w>τον</w><w>καινον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ανον</hi></abbr></w><w>τον</w><w>κατα</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θν</hi></abbr></w>
<lb n="P156vC1L-1963"/><w>κτισθεντα</w><w>εν</w><w>δικαιοσυνη</w><w>και</w><w>οσιοτητι</w><w>της</w><w>αληθειας</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P156vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.25"><w>διο</w><w>αποθεμενοι</w><w>το</w><w>ψευδος</w><w>λαλειτε</w><w>αληθειαν</w><w>εκαστος</w><w>με
<lb n="P156vC1L-1963" break="no"/>τα</w><w>του</w><w>πλησιον</w><w>αυτου</w><w>οτι</w><w>εσμεν</w><w>αλληλων</w><w>μελη</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P156vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.26"><w>οργιζεσθε</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P156vC1L-1963"/><w>και</w><w>μη</w><w>αμαρτανετε</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="157r" type="folio" xml:id="P157r-1963"/>
<cb n="P157rC1-1963"/>
<lb n="P157rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>ο</w>
<lb n="P157rC1L-1963"/><w>ηλιος</w><w>μη</w><w>επιδυετω</w><w>επι</w><w>τω</w><w>παροργισμω</w><w>υμων</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P157rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.27"><w>μηδε</w><w>διδοτε</w><w>τοπον</w><w>τω</w><w>διαβολω</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P157rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.28"><w>ο</w><w>κλεπτων</w><w>μηκετι</w><w>κλεπτετω</w><w>μαλλον</w><w>δε</w><w>κοπιατω</w><w>εργαζο
<lb n="P157rC1L-1963" break="no"/>μενος</w><w>το</w><w>αγαθον</w><w>ταις</w><w>ιδιαις</w><w>χερσιν</w><w>ινα</w><w>εχη</w><w>μεταδιδοναι</w><w>τω</w><w>χρει
<lb n="P157rC1L-1963" break="no"/>αν</w><w>εχοντι</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P157rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.29"><w>πας</w><w>λογος</w><w>σαπρος</w><w>εκ</w><w>του</w>
<lb n="P157rC1L-1963"/><w>στοματος</w><w>υμων</w><w>μη</w><w>εκπορευεσθω</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P157rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>αλλ</w><w>ει</w><w>τις</w><w>αγαθος</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P157rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>προς</w><w>οικοδομην</w><w>της</w><w>χρειας</w><w>ινα</w><w>δω</w><w>χα
<lb n="P157rC1L-1963" break="no"/>ριν</w><w>τοις</w><w>ακουουσι</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P157rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.30"><w>και</w><w>μη</w><w>λυπητε</w><w>το</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνα</hi></abbr></w><w>το</w><w>αγιον</w><w>του</w>
<lb n="P157rC1L-1963"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>εν</w><w>ω</w><w>εσφραγισθητε</w><w>εις</w><w>ημεραν</w><w>απολυτρωσεως</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P157rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.31"><w>πασα</w><w>πι
<lb n="P157rC1L-1963" break="no"/>κρια</w><w>και</w><w>θυμος</w><w>και</w><w>οργη</w><w>και</w><w>κραυγη</w><w>και</w><w>βλασφημια</w><w>αρθητω</w>
<lb n="P157rC1L-1963"/><w>αφ</w><w>υμων</w><w>συν</w><w>παση</w><w>κακια</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P157rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.4.32"><w>γινεσθε</w><w>δε</w><w>εις</w><w>αλληλους</w><w>χρη
<lb n="P157rC1L-1963" break="no"/>στοι</w><w>ευσπλαγχνοι</w><w>χαριζομενοι</w><w>εαυτοις</w><w>καθως</w><w>και</w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θς</hi></abbr></w><w>εχαρισα
<lb n="P157rC1L-1963" break="no"/>το</w><w>ημιν</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P157rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab></div><div type="chapter" n="Eph.5"><ab n="Eph.5.1"><w>γινεσθε</w><w>ουν</w><w>μιμηται</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>ως</w><w>τεκνα</w><w>αγα
<pb n="157v" type="folio" xml:id="P157v-1963" break="no"/>
<cb n="P157vC1-1963"/>
<lb n="P157vC1L-1963"/>πητα</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P157vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.2"><w>και</w><w>περιπατειτε</w><w>εν</w><w>αγαπη</w><w>καθως</w>
<lb n="P157vC1L-1963"/><w>και</w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χς</hi></abbr></w><w>ηγαπησεν</w><w>υμας</w><w>και</w><w>παρεδωκεν</w><w>εαυτον</w><w>υπερ</w><w>ημων</w><w>προσ
<lb n="P157vC1L-1963" break="no"/>φοραν</w><w>και</w><w>θυσιαν</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θω</hi></abbr></w><w>εις</w><w>οσμην</w><w>ευωδιας</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P157vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.3"><w>πορνεια</w><w>δε</w><w>και</w><w>πασα</w><w>ακαθαρσια</w><w>η</w><w>πλεονεξια</w><w>μηδε</w><w>ο
<lb n="P157vC1L-1963" break="no"/>νομαζεσθω</w><w>εν</w><w>υμιν</w><w>καθως</w><w>πρεπει</w><w>αγιοις</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P157vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.4"><w>και</w><w>αισχροτης</w><w>και</w><w>μωρολογια</w>
<lb n="P157vC1L-1963"/><w>η</w><w>ευτραπελια</w><w>τα</w><w>ουκ</w><w>ανηκοντα</w><w>αλλα</w><w>μαλλον</w><w>ευχαριστια</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P157vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.5"><w>τουτο</w><w>γαρ</w><w>εστε</w><w>γινωσκοντες</w>
<lb n="P157vC1L-1963"/><w>οτι</w><w>πας</w><w>πορνος</w><w>η</w><w>ακαθαρτος</w><w>η</w><w>πλεονεκτης</w><w>ος</w><w>εστιν</w><w>ειδωλολατρης</w>
<lb n="P157vC1L-1963"/><w>ουκ</w><w>εχει</w><w>κληρονομιαν</w><w>εν</w><w>τη</w><w>βασιλεια</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w>και</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P157vC1L-1963"/></ab><ab n="Eph.5.6"><w>μηδεις</w><w>υμας</w><w>εξαπατατω</w><w>κενοις</w><w>λογοις</w><w>δια</w><w>ταυτα</w><w>γαρ</w><w>ερχεται</w>
<lb n="P157vC1L-1963"/><w>η</w><w>οργη</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>επι</w><w>τους</w><w>υιους</w><w>της</w><w>απειθειας</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P157vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.7"><w>μη</w><w>ουν</w><w>γινεσθε</w><w>συμμετοχοι</w>
<lb n="P157vC1L-1963"/><w>αυτων</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.8"><w>ητε</w><w>γαρ</w><w>ποτε</w><w>σκο
<lb n="P157vC1L-1963" break="no"/>τος</w><w>νυν</w><w>δε</w><w>φως</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>ως</w><w>τε
<pb n="158r" type="folio" xml:id="P158r-1963" break="no"/>
<cb n="P158rC1-1963"/>
<lb n="P158rC1L-1963"/>κνα</w><w>φωτος</w><w>περιπατειτε</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P158rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.9"><w>ο</w><w>γαρ</w><w>καρπος</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνς</hi></abbr></w><w>εν</w><w>παση</w><w>αγαθωσυνη</w><w>και</w><w>δικαι
<lb n="P158rC1L-1963" break="no"/>οσυνη</w><w>και</w><w>αληθεια</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P158rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.10"><w>δοκιμαζοντες</w><w>τι</w><w>εστιν</w><w>ευαρεστον</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P158rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.11"><w>και</w><w>μη</w><w>συγ
<lb n="P158rC1L-1963" break="no"/>κοινωνειτε</w><w>τοις</w><w>εργοις</w><w>τοις</w><w>ακαρποις</w><w>του</w><w>σκοτους</w><w>μαλλον</w><w>δε</w><w>και</w>
<lb n="P158rC1L-1963"/><w>ελεγχετε</w></ab><ab n="Eph.5.12"><w>τα</w><w>γαρ</w><w>κρυφη</w><w>γινομενα</w><w>υπ</w><w>αυτων</w><w>αισχρον</w><w>εστι</w><w>και</w><w>λε
<lb n="P158rC1L-1963" break="no"/>γειν</w></ab><ab n="Eph.5.13"><w>τα</w><w>δε</w><w>παντα</w><w>ελεγχομενα</w><w>υπο</w><w>του</w><w>φωτος</w><w>φανερουνται</w>
<lb n="P158rC1L-1963"/></ab><ab n="Eph.5.14"><w>παν</w><w>δε</w><w>το</w><w>φανερουμενον</w><w>φως</w><w>εστιν</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P158rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>διο</w><w>και</w><w>λεγει</w><w>εγειρε</w><w>ο</w><w>καθευδων</w><w>και</w>
<lb n="P158rC1L-1963"/><w>αναστα</w><w>εκ</w><w>των</w><w>νεκρων</w><w>και</w><w>επιφαυσει</w><w>σοι</w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χς</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P158rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.15"><w>βλεπε
<lb n="P158rC1L-1963" break="no"/>τε</w><w>ουν</w><w>πως</w><w>ακριβως</w><w>περιπατειτε</w><w>μη</w><w>ως</w><w>ασοφοι</w><w>αλλ</w><w>ως</w><w>σο
<lb n="P158rC1L-1963" break="no"/>φοι</w></ab><ab n="Eph.5.16"><w>εξαγοραζομενοι</w><w>τον</w><w>καιρον</w><w>οτι</w><w>αι</w><w>ημεραι</w><w>πονηραι</w><w>εισιν</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note> 
<pb n="158v" type="folio" xml:id="P158v-1963"/>
<cb n="P158vC1-1963"/>
<lb n="P158vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.17"><w>δια</w><w>τουτο</w><w>μη</w><w>γινεσθε</w><w>αφρονες</w><w>αλλα</w><w>συνι
<lb n="P158vC1L-1963" break="no"/>εντες</w><w>τι</w><w>το</w><w>θελημα</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P158vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.18"><w>και</w><w>μη</w><w>μεθυσκεσθε</w><w>οινω</w><w>εν</w><w>ω</w><w>ε
<lb n="P158vC1L-1963" break="no"/>στιν</w><w>ασωτια</w><w>αλλα</w><w>πληρουσθε</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνι</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.5.19"><w>λαλουντες</w><w>εαυτοις</w><w>ψαλ
<lb n="P158vC1L-1963" break="no"/>μοις</w><w>και</w><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>υμοις</w></rdg><rdg type="corr" hand="firsthand"><w>υμνοις</w></rdg></app><w>και</w><w>ωδαις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνικαις</hi></abbr></w><w>αδοντες</w><w>και</w><w>ψαλλοντες</w><w>εν</w>
<lb n="P158vC1L-1963"/><w>τη</w><w>καρδια</w><w>υμων</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P158vC1L-1963"/></ab><ab n="Eph.5.20"><w>ευχαριστουντες</w><w>παντοτε</w><w>υπερ</w><w>παντων</w><w>εν</w><w>ονοματι</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κυ</hi></abbr></w><w>ημων</w>
<lb n="P158vC1L-1963"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θω</hi></abbr></w><w>και</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πρι</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P158vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.21"><w>υποτασσομενοι</w><w>αλληλοις</w><w>εν</w><w>φοβω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P158vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.22"><w>αι</w><w>γυναικες</w>
<lb n="P158vC1L-1963"/><w>τοις</w><w>ιδιοις</w><w>ανδρασιν</w><w>υποτασσεσθωσαν</w><w>ως</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w></ab><ab n="Eph.5.23"><w>οτι</w><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w><unclear>η</unclear></w><w><unclear>γυνη</unclear></w></rdg><rdg type="corr" hand="firsthand"><w>ο</w><w>ανηρ</w></rdg></app><w>εστι</w>
<lb n="P158vC1L-1963"/><w>κεφαλη</w><w>της</w><w>γυναικος</w><w>ως</w><w>και</w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χς</hi></abbr></w><w>κεφαλη</w><w>της</w><w>εκκλησιας</w><w>και</w><w>αυτος</w>
<lb n="P158vC1L-1963"/><w>εστι</w><w>σηρ</w><w>του</w><w>σωματος</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P158vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.24"><w>αλλ</w><w>ωσπερ</w><w>η</w><w>εκκλησια</w><w>υποτασσεται</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w><w>ουτω</w>
<lb n="P158vC1L-1963"/><w>και</w><w>αι</w><w>γυναικες</w><w>τοις</w><w>ιδιοις</w><w>ανδρασιν</w><w>εν</w><w>παντι</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P158vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.25"><w>οι</w><w>ανδρες</w><w>αγαπατε</w><w>τας</w><w>γυναικας</w>
<lb n="P158vC1L-1963"/><w>εαυτων</w><w>καθως</w><w>και</w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χς</hi></abbr></w><w>ηγαπησεν</w><app><rdg type="orig" hand="firsthand"><w>τη</w></rdg><rdg type="corr" hand="firsthand"><w>τη<unclear>ν</unclear></w></rdg></app><w>εκκλησιαν</w><w>και</w><w>εαυτον</w><w>πα
<lb n="P158vC1L-1963" break="no"/>ρεδωκεν</w><w>υπερ</w><w>αυτης</w></ab><ab n="Eph.5.26"><w>ινα</w><w>αυτην</w><w>αγιαση</w><w>καθαρισας</w><w>τω</w><w>λουτρω</w>
<pb n="159r" type="folio" xml:id="P159r-1963"/>
<cb n="P159rC1-1963"/>
<lb n="P159rC1L-1963"/><w>του</w><w>υδατος</w><w>εν</w><w>ρηματι</w></ab><ab n="Eph.5.27"><w>ινα</w><w>παραστηση</w><w>αυτην</w><w>εαυτω</w><w>ενδοξον</w>
<lb n="P159rC1L-1963"/><w>την</w><w>εκκλησιαν</w><w>μη</w><w>εχουσαν</w><w>σπιλον</w><w>η</w><w>ρυτιδα</w><w>η</w><w>τι</w><w>των</w><w>τοιουτων</w><w>αλλ</w>
<lb n="P159rC1L-1963"/><w>ινα</w><w>η</w><w>αγια</w><w>και</w><w>αμωμος</w></ab><ab n="Eph.5.28"><w>ουτως</w><w>οφειλουσιν</w><w>οι</w><w>ανδρες</w><w>αγαπαν</w><w>τας</w>
<lb n="P159rC1L-1963"/><w>εαυτων</w><w>γυναικας</w><w>ως</w><w>τα</w><w>εαυτων</w><w>σωματα</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P159rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>ο</w><w>α
<lb n="P159rC1L-1963" break="no"/>γαπων</w><w>την</w><w>εαυτου</w><w>γυναικα</w><w>εαυτον</w><w>αγαπα</w></ab><ab n="Eph.5.29"><w>ουδεις</w><w>γαρ</w><w>ποτε</w><w>την</w>
<lb n="P159rC1L-1963"/><w>εαυτου</w><w>σαρκα</w><w>εμισησεν</w><w>αλλ</w><w>εκτρεφει</w><w>και</w><w>θαλπει</w><w>αυτην</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P159rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>καθως</w><w>και</w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χς</hi></abbr></w><w>την</w><w>εκκλησιαν</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P159rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.30"><w>οτι</w><w>μελη</w>
<lb n="P159rC1L-1963"/><w>εσμεν</w><w>του</w><w>σωματος</w><w>αυτου</w><w>εκ</w><w>της</w><w>σαρκος</w><w>αυτου</w><w>και</w><w>εκ</w><w>των</w><w>οστεων</w>
<lb n="P159rC1L-1963"/><w>αυτου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P159rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.31"><w>αντι</w><w>τουτου</w><w>γαρ</w><w>καταληψει</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ανος</hi></abbr></w><w>τον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πρα</hi></abbr></w><w>αυτου</w><w>και</w><w>την</w>
<lb n="P159rC1L-1963"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">μρα</hi></abbr></w><w>αυτου</w><w>και</w><w>προσκολληθησεται</w><w>προς</w><w>την</w><w>γυναικα</w><w>αυτου</w>
<lb n="P159rC1L-1963"/><w>και</w><w>εσονται</w><w>οι</w><w>δυο</w><w>εις</w><w>σαρκα</w><w>μιαν</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="159v" type="folio" xml:id="P159v-1963"/>
<cb n="P159vC1-1963"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P159vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.32"><w>το</w><w>μυστηριον</w><w>τουτο</w><w>μεγα</w><w>εστιν</w>
<lb n="P159vC1L-1963"/><w>εγω</w><w>δε</w><w>λεγω</w><w>εις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χν</hi></abbr></w><w>και</w><w>εις</w><w>την</w><w>εκκλησιαν</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P159vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.5.33"><w>πλην</w><w>και</w>
<lb n="P159vC1L-1963"/><w>υμεις</w><w>οι</w><w>καθ</w><w>ενα</w><w>εκαστος</w><w>την</w><w>εαυτου</w><w>γυναικα</w><w>ουτως</w><w>αγαπα
<lb n="P159vC1L-1963" break="no"/>τω</w><w>ως</w><w>εαυτον</w><w>η</w><w>δε</w><w>γυνη</w><w>ινα</w><w>φοβηται</w><w>τον</w><w>ανδρα</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P159vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab></div><div type="chapter" n="Eph.6"><ab n="Eph.6.1"><w>τα</w><w>τεκνα</w><w>υπακουετε</w><w>τοις</w><w>γονευσιν</w><w>υμων</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><w>τουτο</w>
<lb n="P159vC1L-1963"/><w>γαρ</w><w>ευαρεστον</w><w>και</w><w>δικαιον</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P159vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.2"><w>τιμα</w><w>τον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πρα</hi></abbr></w><w>σου</w><w>και</w><w>την</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">μρα</hi></abbr></w><w>σου</w><w>ητις</w><w>εστιν</w><w>εντολη</w><w>πρω
<lb n="P159vC1L-1963" break="no"/>τη</w><w>εν</w><w>επαγγελια</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P159vC1L-1963"/></ab><ab n="Eph.6.3"><w>ινα</w><w>ευ</w><w>σοι</w><w>γενηται</w><w>και</w><w>εση</w><w>μακροχρονιος</w><w>επι</w><w>της</w><w>γης</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P159vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.4"><w>και</w><w>οι</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πρες</hi></abbr></w><w>μη</w><w>παρορ
<lb n="P159vC1L-1963" break="no"/>γιζετε</w><w>τα</w><w>τεκνα</w><w>υμων</w><w>αλλ</w><w>εκτρεφετε</w><w>αυτα</w><w>εν</w><w>παιδεια</w><w>και</w><w>νου
<lb n="P159vC1L-1963" break="no"/>θεσια</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P159vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.5"><w>οι</w><w>δουλοι</w><w>υπακουετε</w><w>τοις</w><w>κυριοις</w><w>κατα</w><w>σαρκα</w>
<lb n="P159vC1L-1963"/><w>μετα</w><w>φοβου</w><w>και</w><w>τρομου</w><w>εν</w><w>απλοτητι</w><w>της</w><w>καρδιας</w><w>υμων</w><w>ως</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χω</hi></abbr></w>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="160r" type="folio" xml:id="P160r-1963"/>
<cb n="P160rC1-1963"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P160rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.6"><w>μη</w><w>κατ</w><w>οφθαλμοδοσλιαν</w><w>ως</w><w>ανθρωπαρεσκοι</w><w>αλλ</w>
<lb n="P160rC1L-1963"/><w>ως</w><w>δουλοι</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><w>ποιουντες</w><w>το</w><w>θελημα</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>εκ</w><w>ψυχης</w></ab><ab n="Eph.6.7"><w>μετανοιας</w>
<lb n="P160rC1L-1963"/><w>δουλευοντες</w><w>τω</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θω</hi></abbr></w><w>και</w><w>ουκ</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ανοις</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P160rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.8"><w>ειδοτες</w><w>οτι</w><w>εαν</w><w>τι</w><w>εκαστος</w><w>η
<lb n="P160rC1L-1963" break="no"/>μων</w><w>ποιησει</w><w>αγαθον</w><w>τουτο</w><w>κομιειται</w><w>παρα</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κυ</hi></abbr></w><w>ειτε</w><w>δουλος</w><w>ειτε</w>
<lb n="P160rC1L-1963"/><w>ελευθερος</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P160rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.9"><w>και</w><w>οι</w><w>κυριοι</w>
<lb n="P160rC1L-1963"/><w>τα</w><w>αυτα</w><w>ποιειτε</w><w>προς</w><w>αυτους</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P160rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>ανιεντες</w><w>την</w><w>αυτην</w><w>απει
<lb n="P160rC1L-1963" break="no"/>λην</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P160rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>ειδοτες</w><w>οτι</w><w>και</w><w>υμων</w><w>αυτων</w><w>ο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κς</hi></abbr></w><w>εστιν</w><w>εν</w>
<lb n="P160rC1L-1963"/><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ουνοις</hi></abbr></w><w>και</w><w>προσωποληψια</w><w>ουκ</w><w>εστι</w><w>παρ</w><w>αυτω</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="160v" type="folio" xml:id="P160v-1963"/>
<cb n="P160vC1-1963"/>
<lb n="P160vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.10"><w>το</w><w>λοιπον</w><w>αδελφοι</w><w>ενδυναμουσθε</w>
<lb n="P160vC1L-1963"/><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w><w>και</w><w>εν</w><w>τω</w><w>κρατει</w><w>της</w><w>ισχυος</w><w>αυτου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P160vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.11"><w>ενδυσασθε</w><w>την</w><w>πανοπλιαν</w>
<lb n="P160vC1L-1963"/><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>προς</w><w>το</w><w>δυνασθαι</w><w>υμας</w><w>στηναι</w><w>προς</w><w>τας</w><w>μεθοδειας</w><w>του</w><w>διαβο
<lb n="P160vC1L-1963" break="no"/>λου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P160vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.12"><w>οτι</w><w>ουκ</w><w>εστιν</w><w>ημιν</w><w>η</w><w>παλη</w><w>προς</w>
<lb n="P160vC1L-1963"/><w>αιμα</w><w>και</w><w>σαρκα</w><w>αλλα</w><w>προς</w><w>τας</w><w>αρχας</w><w>προς</w><w>τας</w><w>εξουσιας</w><w>προς</w>
<lb n="P160vC1L-1963"/><w>τους</w><w>κοσμοκρατορας</w><w>του</w><w>σκοτου</w><w>του</w><w>αιωνος</w><w>τουτου</w><w>προς</w><w>τα</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνικα</hi></abbr></w>
<lb n="P160vC1L-1963"/><w>της</w><w>πονηριας</w><w>εν</w><w>τοις</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">επουνιοις</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P160vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.13"><w>δια</w>
<lb n="P160vC1L-1963"/><w>τουτο</w><w>αναλαβετε</w><w>την</w><w>πανοπλιαν</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w>ινα</w><w>δυνηθητε</w><w>αντιστηναι</w>
<lb n="P160vC1L-1963"/><w>εν</w><w>τη</w><w>ημερα</w><w>τη</w><w>πονηρα</w><w>και</w><w>απαντα</w><w>κατεργασαμενοι</w><w>στηναι</w>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="161r" type="folio" xml:id="P161r-1963"/>
<cb n="P161rC1-1963"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P161rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.14"><w>στητε</w><w>ουν</w><w>πε
<lb n="P161rC1L-1963" break="no"/>ριζωσαμενοι</w><w>την</w><w>οσφυν</w><w>υμων</w><w>εν</w><w>αληθεια</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P161rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>και</w><w>εν
<lb n="P161rC1L-1963" break="no"/>δυσαμενοι</w><w>τον</w><w>θωρακα</w><w>της</w><w>δικαιοσυνης</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P161rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.15"><w>και</w><w>υποδυσαμενοι</w><w>τους</w><w>ποδας</w><w>εν</w><w>ετοιμασια</w>
<lb n="P161rC1L-1963"/><w>του</w><w>ευαγγελιου</w><w>της</w><w>ειρηνης</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P161rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.16"><w>επι</w><w>πασιν</w><w>αναλαβον
<lb n="P161rC1L-1963" break="no"/>τες</w><w>τον</w><w>θυρεον</w><w>της</w><w>πιστεως</w><w>εν</w><w>ω</w><w>δυνησεσθε</w><w>παντα</w><w>τα</w><w>βελη</w><w>του</w><w>πονη
<lb n="P161rC1L-1963" break="no"/>ρου</w><w>τα</w><w>πεπυρωμενα</w><w>σβεσαι</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P161rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.17"><w>και</w><w>την</w><w>περι
<lb n="P161rC1L-1963" break="no"/>κεφαλαιαν</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">σριου</hi></abbr></w><w>δεξασθε</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="161v" type="folio" xml:id="P161v-1963"/>
<cb n="P161vC1-1963"/>
<lb n="P161vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>και</w>
<lb n="P161vC1L-1963"/><w>την</w><w>μαχαιραν</w><w>του</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνς</hi></abbr></w><w>ο</w><w>εστι</w><w>ρημα</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P161vC1L-1963"/></ab><ab n="Eph.6.18"><w>δια</w><w>πασης</w><w>προσευχης</w><w>και</w><w>δεησεως</w><w>προσευχομενοι</w><w>εν</w><w>παντι</w>
<lb n="P161vC1L-1963"/><w>καιρω</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πνι</hi></abbr></w><w>και</w><w>εις</w><w>αυτο</w><w>τουτο</w><w>αγρυπνουντες</w><w>εν</w><w>παση</w><w>προσ
<lb n="P161vC1L-1963" break="no"/>κατερησει</w><w>και</w><w>δεησει</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P161vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>υπερ</w><w>παντων</w><w>των</w><w>αγιων</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P161vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.19"><w>και</w><w>υπερ</w><w>εμου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb n="P161vC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>ινα</w><w>μοι</w><w>δοθη</w><w>λογος</w><w>εν</w><w>ανοιξει</w>
<lb n="P161vC1L-1963"/><w>του</w><w>στοματος</w><w>μου</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note><w>εν</w><w>παρρησια</w><w>γνωρισαι</w><w>το</w><w>μυστη
<lb n="P161vC1L-1963" break="no"/>ριον</w><w>του</w><w>ευαγγελιου</w></ab><ab n="Eph.6.20"><w>υπερ</w><w>ου</w><w>πρεσβευω</w><w>εν</w><w>αλυσει</w><w>ινα</w><w>εν</w><w>αυτω</w><w>παρ
<lb n="P161vC1L-1963" break="no"/>ρησιασωμαι</w><w>ως</w><w>δει</w><w>με</w><w>λαλησαι</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P161vC1L-1963"/></ab><ab n="Eph.6.21"><w>ινα</w><w>δε</w><w>και</w><w>υμεις</w><w>ειδητε</w><w>τα</w><w>κατ</w><w>εμε</w><w>τι</w><w>πρασσω</w><w>παντα</w><w>υμιν</w><w>γνω
<lb n="P161vC1L-1963" break="no"/>ριση</w><w>τυχικος</w><w>αδελφος</w><w>ο</w><w>αγαπητος</w><w>και</w><w>πιστος</w><w>διακονος</w><w>εν</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κω</hi></abbr></w>
<lb n="P161vC1L-1963"/></ab><ab n="Eph.6.22"><w>ον</w><w>επεμψα</w><w>προς</w><w>υμας</w><w>εις</w><w>αυτο</w><w>τουτο</w><w>ινα</w><w>γνωτε</w><w>τα</w><w>περι</w><w>ημων</w>
<lb n="P161vC1L-1963"/><w>και</w><w>παρεκαλεση</w><w>τας</w><w>καρδιας</w><w>υμων</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<pb n="162r" type="folio" xml:id="P162r-1963"/>
<cb n="P162rC1-1963"/>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P162rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.23"><w>ειρηνη</w><w>τοις</w><w>αδελ
<lb n="P162rC1L-1963" break="no"/>φοις</w><w>και</w><w>αγαπη</w><w>μετα</w><w>πιστεως</w><w>απο</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">θυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">πρς</hi></abbr></w><w>και</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιυ</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χυ</hi></abbr></w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P162rC1L-1963"/><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note></ab><ab n="Eph.6.24"><w>η</w><w>χα
<lb n="P162rC1L-1963" break="no"/>ρις</w><w>μετα</w><w>παντων</w><w>των</w><w>αγαπωντων</w><w>τον</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">κν</hi></abbr></w><w>ημων</w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">ιν</hi></abbr></w><w><abbr type="nomSac"><hi rend="overline">χν</hi></abbr></w><w>εν</w><w>αφθασια</w>
<lb n="P162rC1L-1963"/><w>αμην</w><note type="commentary">Untranscribed commentary text within the line</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb/><note type="commentary">One line of untranscribed commentary text</note>
<lb n="P162rC1L-1963"/></ab></div><div type="subscriptio"><ab n="Eph.subscriptio"><w>η</w><w>προς</w><w>εφεσιους</w><w>επιστολη</w><w>εγραφη</w><w>απο</w><w>ρωμης</w><w>δια</w><w>τυχικου</w></ab></div></div></body></text></TEI>